Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La Communauté ne peut prétendre à aucune indemnisation

Vertaling van "peut sérieusement prétendre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la Communauté ne peut prétendre à aucune indemnisation

the Community may not claim any compensation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Peut-on pourtant sérieusement prétendre que les objectifs libéraux pleinement assumés par l’équipe de M. Barroso ne sont pas pour quelque chose dans tout ce qui inquiète, à juste titre, les populations de l’Union?

Can one seriously claim, however, that the liberal objectives fully embraced by Mr Barroso’s team do not have some bearing on everything that is – rightly – worrying EU citizens?


Il s’agit certainement d’un problème auquel nous devons faire face sérieusement, et il ne faut pas prétendre qu'il peut être résolu autrement.

Surely this is something that has to be seriously addressed, and there should be no pretence that it can be dealt with in any other way.


Comment le ministre des Finances peut-il sérieusement prétendre que les objectifs de Kyoto seront atteints, quand son budget ne contient aucune mesure pour contraindre les grands pollueurs à atteindre leur cible?

How can the Minister of Finance seriously claim that the Kyoto objectives will be reached, when his budget contains no measure to force major emitters to reach their target?


Personne ne peut prétendre sérieusement qu’après son énorme élargissement, l’UE n’a pas besoin de redéfinir le cadre global de ses valeurs et de ses objectifs ni de réformer sa structure institutionnelle.

No one can seriously claim that, after its huge enlargement, the EU does not need to redefine the overall framework of its values and objectives or to reform its institutional structure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comment le Conseil peut-il prétendre qu’il livre une bataille sérieuse contre l’immigration clandestine s’il autorise en même temps les gouvernements européens à adopter un comportement mesquin et à tenter de réduire le budget dans ce domaine au lieu de l’accroître?

How can the Council say it is conducting the struggle against illegal immigration in a serious manner, if, at the same time, it allows European governments to act in a niggardly manner and try to reduce the budget in this area rather than increase it?


Dans l'état actuel du secteur, personne ne peut sérieusement prétendre qu'il serait dans l'intérêt des pêcheurs de ne rien changer à la politique de la pêche, de ne miser que sur les quotas de capture et les contrôles et de continuer à subventionner à coups de millions le démantèlement des capacités excédentaires.

Given the current state of the industry, nobody can seriously claim it would be in the interests of fishermen to carry on as we have up to now, relying solely on catch quotas and controls and continuing to spend millions subsidising the construction of excess capacity.


Toutefois, je ne peux que réprouver sévèrement les tentatives, qui ont lieu ici aussi, une fois de plus, de doter ladite Charte des droits fondamentaux d’un caractère juridique "forcé", une démarche qui ne peut être vue autrement que comme une atteinte à l’État de droit et à la démocratie européenne - si la CIG, seule entité possédant cette compétence, ne l’a pas fait, parce qu’elle ne l’a pas voulu, aucun organe, instance ou entité communautaire ne peut prétendre le faire sans enfreindre sérieusement ...[+++]

Nevertheless, I feel bound to severely criticise the attempts made, also here, once again, to give what is known as the Charter of Fundamental Rights jurisdiction “by force”, in a move that can only be seen as an attack on the Rule of Law and on European democracy – if the IGC, the only body that has competence in this matter, has not taken such action, because it did not see fit, no Community organ, court or body has the right to do so, at the risk of seriously contravening the law.


L'honorable R. James Balfour: Honorables sénateurs, je me demande comment la ministre peut sérieusement prétendre que le conseiller en éthique s'acquitte de façon diligente de ses fonctions alors qu'encore hier soir, il a reconnu qu'il n'avait même pas examiné les demandes de remboursement que Mme Blondin-Andrew a signées et qui renfermaient des dépenses personnelles, mais qu'il avait simplement cru sur parole Mme Blondin-Andrew et les fonctionnaires du ministère du Développement des ressources humaines.

Hon. R. James Balfour: Honourable senators, I wonder how the minister can seriously contend that the Ethics Counsellor is diligently performing his tasks when, as late as last night, he admitted that he had not actually looked at the expense claims that Ms Blondin-Andrew signed, which included personal expenses, but that he had simply taken the word of Ms Blondin-Andrew and officials in the Department of Human Resources Development.


Le Parti réformiste ne peut pas sérieusement prétendre vouloir protéger les pensions de vieillesse en réduisant le déficit puisque le moyen qu'il prévoit pour éliminer ce déficit saperait les bases mêmes sur lesquelles repose le programme des pensions de vieillesse (1440) Le Parti réformiste ne peut pas prétendre vouloir protéger les soins de santé puisque les mesures qu'il préconise élimineraient les transferts au titre de la santé.

It is impossible for the Reformers to say that what they want to do is protect old age pensions by reducing the deficit, when their means of getting there are to virtually eliminate the basic foundation for old pensions (1440 ) It is impossible for the Reform Party to say that it wants to protect health care when it would erase the transfers that go to protect health care.


Quiconque a vu les terrains vagues industriels de certaines regions d'Europe - decharges de dechets dangereux, canaux nauseabonds et air fetide, ne peut serieusement pretendre que la pollution de l'environnement releve d'une saine economie.

Nobody who has seen the industrial wastelands of some areas of Europe - dangerous waste tips, stinking canals, and foul air - can seriously maintain that the despoiling of the environment represents good eco- nomics.




Anderen hebben gezocht naar : peut sérieusement prétendre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut sérieusement prétendre ->

Date index: 2023-10-12
w