Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut lire cette phrase » (Français → Anglais) :

Une toute petite phrase indique clairement où veut en venir le gouvernement libéral. Je vais lire cette phrase:

There is a little sentence in it that indicates quite clearly where the Liberal government is headed, and I will read it:


Pour le COVAN, pour les bénévoles et aussi pour certains services fédéraux, ils impriment maintenant des phrases sur une petite carte qu'on peut insérer dans une poche et qu'il est donc facile de sortir pour lire des phrases assez simples, de base pour donner de l'information clé à quelqu'un.

As for COVAN, for volunteers and also for certain federal services, they now print some phrases on small cards that can be put in your pocket, and so it is easy to get them out to read some simple sentences, some basic expressions to provide some key information to people.


Pour certaines classes de danger, telles que la STOT, la voie d'exposition ne doit être indiquée dans la mention de danger que s'il est formellement prouvé qu'aucune autre voie d'exposition ne peut conduire au même danger conformément aux critères énoncés à l'annexe I. La directive 67/548/CEE n'exigeait l'indication de la voie d'exposition pour des classifications comportant la phrase R 48 que dans les cas où il existait des données justifiant la classification en fonction de cette ...[+++]

For certain hazard classes, e.g. STOT, the route of exposure should be indicated in the hazard statement only if it is conclusively proven that no other route of exposure can cause the hazard in accordance to the criteria in Annex I. Under Directive 67/548/EEC the route of exposure was indicated for classifications with R48 when there was data justifying the classification for this route of exposure.


Toutes les occurrences de la phrase «Cette liste de codes est gérée dans un registre commun de listes de codes». sont remplacées par la phrase «Cette liste de codes ne peut pas être étendue par les États membres».

All occurrences of ‘This code list shall be managed in a common code list register’. are replaced by ‘This code list shall not be extended by Member States’.


Dans l’attente de cette incorporation, l’État membre peut exiger l’utilisation de ladite ou desdites phrases supplémentaires.

Pending that inclusion, the Member State may require the use of the additional phrase or phrases.


Cependant, dans le paragraphe 4 du rapport, à la ligne qui commence par « cadre de gestion de la qualité », on peut lire la phrase suivante : « Le rapport suggère aussi des possibilités d'amélioration de la qualité des politiques et des pratiques de vérification de l'optimisation des ressources du Bureau ».

But in paragraph 4 of the report, the fourth sentence, on the line that begins “quality management framework”, the next sentence is: “The report also identified certain opportunities to improve the quality of the Office's value-for-money policies and practices”.


Le président: Si vous me le permettez, avant de passer au vote, je pourrais peut-être vous lire la phrase suivante tirée du chapitre 20 du Marleau-Montpetit au sujet de la distribution de documents:

The Chair: Before we move to the vote, with your permission, perhaps I could read to you the following sentence taken from Chapter 20 of Marleau-Montpetit concerning the distribution of documents:


Je ne vois pas très bien ce que M. Whyte veut dire, pourquoi il y aurait une difficulté.. (0020) M. Dick Proctor: Permettez-moi de vous lire la phrase suivante car il y explique que si une personne condamnée à six mois de prison n'a pas droit à une remise de peine pour bonne conduite, cette personne purgerait six mois complets, alors qu'une personne condamnée en dehors de la réserve pour la même infraction ne p ...[+++]

I'm not quite sure what Mr. Whyte is suggesting, if there's any difficulty.(0020) Mr. Dick Proctor: Let me go on to his next sentence because he's saying that if an individual who was sentenced to six months in jail was not eligible to time off for good behaviour, that individual would do a full six months, whereas a person sentenced off reserve would serve only four months perhaps.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, dans un passage bien connu de Jules César on peut lire cette phrase : "Nos fautes, cher Brutus, ne sont point dans nos étoiles, mais dans nos âmes prosternées".

– (ES) Mr President, Commissioner, President-in-Office of the Council, in a well-known passage in Julius Caesar there is a sentence that reads: ‘The fault, dear Brutus, is not in our stars, but in ourselves that we are underlings’.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, dans un passage bien connu de Jules César on peut lire cette phrase : "Nos fautes, cher Brutus, ne sont point dans nos étoiles, mais dans nos âmes prosternées".

– (ES) Mr President, Commissioner, President-in-Office of the Council, in a well-known passage in Julius Caesar there is a sentence that reads: ‘The fault, dear Brutus, is not in our stars, but in ourselves that we are underlings’.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut lire cette phrase ->

Date index: 2021-02-19
w