Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "persécution du régime de loukachenko envers les dirigeants " (Frans → Engels) :

Je fais allusion à la persécution du régime de Loukachenko envers les dirigeants nouvellement élus de l’Union des pôles au Belarus.

I refer to the Lukashenko regime’s persecution of the newly-elected leaders of the Union of Poles in Belarus.


7. invite les institutions européennes à élargir les sanctions directes à l'égard des partisans du régime de Loukachenko, notamment les personnalités politiques et les hommes d'affaires; estime que des sanctions ciblées telles que l'interdiction de voyager dans l'Union européenne ou le gel des avoirs ont des conséquences réelles et mesurables sur ceux qui apportent une contribution et un soutien à la persécution des membres de l'opposition et des militants de la société civil ...[+++]

7. Calls on European institutions to broaden direct sanctions against supporters of the Lukashenko regime, including politicians and businessmen; feels that targeted sanctions such as the EU travel ban or assets freeze have a real and measurable effect on those who have helped and supported the persecution of opposition members and civil society activists;


Les signataires exhortent le gouvernement du Canada à condamner publiquement la persécution exercée par le régime communiste chinois envers les adeptes du Falun Gong et à venir en aide aux Canadiens dont un ou plusieurs proches sont emprisonnés en Chine simplement en raison de leur adhésion au Falun Gong.

The petitioners are urgently calling on our government to publicly condemn the Chinese Communist regime's illegal persecution of Falun Gong practitioners and to help rescue the family members of Canadians who are incarcerated in China simply for their belief in Falun Gong.


Enfin, monsieur le président, je suis heureux de laisser au comité des exemplaires des documents suivants sur la crise du Kosovo: premièrement, le rapport de la Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, déposé hier; deuxièmement, le rapport du 31 mai du Conseil des affaires générales de l'Union européenne, qui traite à la fois du Kosovo et de la Conférence sur le Pacte de stabilité du sud-est de l'Europe; et troisièmement, monsieur le président, la mise en accusation, par la procureur en chef du Tribunal criminel international, du président yougoslave de l'ex-Yougoslavie, Slobodan Milosevic ainsi que de quatre autres dirigeants de son régime. Ces dern ...[+++]

Finally, Mr. Chairman, I'm pleased to leave with the committee copies of the following documentation on the Kosovo crisis: one, the report of the UN High Commissioner for Human Rights, tabled yesterday; two, the report of the May 31 European Union General Affairs Council, which addresses both Kosovo and the southeast Europe stability pact conference; three, Mr. Chairman, the indictment, by the chief prosecutor of the international criminal tribunal of the former Yugoslavia, of Yugoslav President Milosevic and four others in this regime—they are charged with crimes against humanity, specifically murder, deportation, ...[+++]


Je parle des personnes obligées de fuir, car elles craignent la mort parce que leur pays est dirigé par un régime de brutalité, de violence, d'oppression et de persécution.

I am talking about people forced to flee because they fear for their lives, since their country is led by a regime that is characterized by brutality, violence, oppression and persecution.


Par exemple, le fait qu'Asma Jahangir, un spécialiste des droits de la personne pakistanais, dénonce la persécution des Bahá'ís, a beaucoup plus d'impact, dans un sens, que si c'étaient les dirigeants occidentaux, étant donné qu'on a déjà des attentes envers eux.

So the fact, for example, that Asma Jahangir, a Pakistani human rights expert, denounces the persecution of the Bahá'ís is far more damaging, in a sense, than western leaders doing so, because they are expected to make these remarks.


10. estime que si les autorités du Belarus n'améliorent pas la situation en ce qui concerne la liberté d'expression, de réunion et la liberté religieuse et que la situation continue à se détériorer, la Commission, le Conseil et le Parlement doivent engager la procédure nécessaire pour étendre la liste des interdictions de visa aux autorités bélarussiennes impliquées dans la persécution des médias; considère que les sanctions frappant le régime de Loukac ...[+++]

10. Considers that, should the Belarussian authorities fail to improve the situation regarding freedom of speech, assembly and religion, and thereby allow it to deteriorate further, the Commission, the Council and Parliament should initiate the procedure to expand the visa-ban list to include representatives of Belarussian authorities involved in persecution; considers that the sanctions against President Lukashenko's regime should also include the freezing of assets of Belarussian authorities abroad;


10. estime que si les autorités du Belarus n'améliorent pas la situation en ce qui concerne la liberté d'expression, de réunion et la liberté religieuse et que la situation continue à se détériorer, la Commission, le Conseil et le Parlement doivent engager la procédure nécessaire pour étendre la liste des interdictions de visa aux autorités bélarussiennes impliquées dans la persécution des médias; considère que les sanctions frappant le régime de Loukac ...[+++]

10. Should the Belarussian authorities fail to improve the situation regarding freedom of speech, assembly and religion, thus permitting its further deterioration, the Commission, the Council and Parliament should initiate the procedure to expand the visa-ban list to include representatives of Belarussian authorities involved in persecution; considers that the sanctions against President Lukashenko's regime should also include the freezing of assets of Belarussian authorities abroad;


4. estime que la manière dont ces élections et ce référendum se sont déroulés ainsi que les violentes agressions du régime envers les opposants politiques confirment, une fois de plus, que Loukachenko se dirige vers l'instauration au Belarus d'un régime dictatorial;

4. Believes that the way in which these elections and the referendum were conducted and the following violent attacks on political opponents of the regime confirm once more that Lukashenko is moving towards the establishment of a dictatorial regime in Belarus;


Le comité sénatorial sollicite les points de vue des dirigeants des Premières nations, des organisations autochtones, des membres des Premières nations et des spécialistes du domaine quant à d'éventuels changements qu'il faudrait apporter au régime électoral prévu par la Loi sur les Indiens pour améliorer la gouvernance des Premières nations, y compris le renforcement de la responsabilité politique des dirigeants envers les citoyens des Pr ...[+++]

The Senate committee is seeking the views of First Nations leaders, Aboriginal organizations, First Nations people and experts in this area regarding whether and what changes should be made to the Indian Act elections regime to provide better governance for First Nations including strengthening political accountability of the leadership to First Nations citizens.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

persécution du régime de loukachenko envers les dirigeants ->

Date index: 2022-09-17
w