Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pensé que notre disposition était " (Frans → Engels) :

Lorsqu'il est venu, c'était une visite importante car à ce moment-là, je pense que notre galerie était menacée.

It was an important visit when he did come, because at that point I think our gallery was threatened.


Nous avons par conséquent décidé que tous les aéroports commerciaux devaient être inclus et je pense que notre décision était la bonne.

Therefore, we have decided that all airports that are commercially run must be included, and I think that that was the correct decision too.


Après ce que nous avons enduré sous le régime totalitaire, j’ai longtemps pensé que notre devoir - parce que nous sommes directement coupables - était d’expliquer notre expérience aux autres avec persuasion, de transformer tout ce qui en émergeait en initiatives concrètes.

I have long believed, after what we endured in the era of totalitarianism, that we should have – for we are directly guilty – explained the experience convincingly to others, transforming everything that emerged from it into concrete initiatives.


Au Canada, nous avons toujours pensé que notre argumentation était supérieure à celle des États-Unis, car nos normes sont meilleures que les normes américaines, etc. Je ne pense pas que cette présomption de supériorité de la part du Canada soit fondée et le résultat net ne serait pas à l'avantage des citoyens canadiens.

This presumption of superiority on the part of Canada I don't believe is well founded, and the net result would not be to the benefit of the Canadian public.


J'ai toujours pensé que notre mission était de mener en parallèle l'élargissement et la réforme institutionnelle.

I have always believed that our mission was to bring about enlargement and reform of the institutions in parallel.


Je pense que cette Assemblée dispose aujourd’hui d’une grande occasion de réfléchir à cette question et d’adresser aux peuples de l’Union européenne le message suivant: si nous envisageons avec le plus grand sérieux les préoccupations et les attentes de la population en Turquie et chez nos autres voisins, en ce qui concerne notre Union européenne, nous avons d’autres options à notre disposition que celle de discuter d’une adhésion à part entière, et il ...[+++]

What this House has, here and now, is, I think, a great opportunity to give thought to this, and to send the peoples of the European Union the message that, while we are very serious about the concerns and expectations of people in Turkey and in our other neighbouring countries where this European Union of ours is concerned, we do have options open to us other than merely discussing full membership, and we should now explore them together.


Je ne pense pas que l’application des sanctions était notre objectif; je crois que notre objectif était de garantir que les règles étaient respectées et cela a été le cas.

I do not believe that enforcing the sanctions was our objective; I believe that our objective was to ensure that the rules were respected and this was the case.


C'est pourquoi nous avons pensé que notre disposition était compatible avec l'esprit de la Loi sur la concurrence.

That is where we thought our provision was consistent with the spirit of the Competition Act.


J'ai pensé que notre système était différent et par conséquent meilleur.

I thought that our system was different and therefore better.


Les deux premières années où nous avons présenté une demande, je pense que notre budget était de l'ordre de 4 000 $ ou 5 000 $.

For the first couple years that we applied, I think we had a budget of $4,000 or $5,000.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensé que notre disposition était ->

Date index: 2024-07-31
w