Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pense que tous les canadiens semblent croire " (Frans → Engels) :

Je crois que si le Canada veut défendre le droit international, et je pense que tous les Canadiens semblent croire que le Canada a une grande marge de manoeuvre et que le monde serait meilleur si les Nations Unies réussissent plutôt que de laisser une, deux, trois ou quatre puissances nucléaires régler cette question.

I think if Canada is going to uphold international law—and certainly every Canadian seems to believe that Canada has more freedom of action and it will be a better world if the United Nations succeeds than if you leave it all to one, two, three or four nuclear powers.


– (DA) Madame la Présidente, j’estime moi aussi que cette question est importante. Et, en écoutant ce débat, je ne peux m’empêcher de penser que, à l’exception du groupe Europe libertés démocratie, tous les groupes politiques semblent croire que la lutte pour l’égalité des femmes est une question de femmes.

– (DA) Madam President, I, too, feel that this issue is important and therefore, as I sit and listen to the debate I cannot help wondering at the fact that it seems all the political groups, with the exception of the Europe of Freedom and Democracy Group, think that the fight for women’s equality is something for women to deal with alone.


L'argent n'est pas tout, mais je pense que tous les Canadiens et tous les députés s'attendaient sûrement à ce que le gouvernement fasse preuve de leadership et qu'il présente des solutions relativement à cette préoccupation des plus importantes des Canadiens.

Money is not the entire solution, but I think all Canadians and indeed members of this House were clearly looking for some leadership and solutions on the part of the government on the most important issue affecting Canadians.


Certains, pas tous, mais certains semblent croire que le Parti conservateur est le seul parti auquel ils peuvent faire confiance pour protéger le mariage traditionnel, et il va sans dire que c'est ce que pensent la vaste majorité de ceux d'en face.

There have been some, not all, but some, who feel that the only party that they can trust to protect traditional marriage is the Conservative Party, and certainly the bulk of those people sitting over there do.


Je pense ici à deux propositions fortes que nous faisons dans le rapport: éviter la discrimination et la stigmatisation des personnes obèses en reconnaissant officiellement l'obésité comme maladie chronique – comme c'est le cas, par exemple, à l'OMS et au Portugal –, veiller aussi à ce que tous les enfants aient accès aux activités physiques et au sport à l'école – deux heures par semaine me ...[+++]

I am thinking here of two hard-hitting proposals that we have made in the report: the first is to prevent discrimination and the stigmatisation of obese people by officially recognising obesity as a chronic disease, as has been done for example by the WHO and Portugal; the second is to ensure that all schoolchildren have access to physical exercise and sport – two hours a week would be the minimum requirement in my opinion – along with better funding of school canteens so that f ...[+++]


Et lorsque je dis «tous les Canadiens», je pense à tous les Canadiens sans exception.

When I say " all Canadians" I include every Canadian.


Je crois qu’à terme, aucun pays ne pourra se soustraire aux contraintes évidentes qui s’imposent à nous tous à cet égard et je pense que si l’Europe continue à jouer son rôle concernant le changement climatique, elle parviendra également à convaincre ceux qui semblent aujourd’hui être les plus réticents.

Ultimately, I believe, no country will be able to avoid the obvious constraints that apply to us all in this regard, and if Europe continues to play its part on climate change, I think it will also succeed in winning over those who seem the most hesitant today.


Ayant lu tant d'articles et entendu tant de discours sur l'Irak l'été dernier, je me suis parfois pris à espérer que je pourrais croire en la véracité et en la sagesse de tous mes propos avec autant de ferveur que ne semblent le faire certains.

Reading so many articles over the last summer on Iraq and so many speeches, I have sometimes wished that I believed in the veracity and wisdom of anything I say as fervently as some people seem to believe in the veracity and wisdom of everything they say.


Il est difficile de croire que dans l'Union européenne, où tous les secteurs d'activité économique fondamentaux sont régis et contrôlés par la loi, la plupart des exportations d'armes vers les pays du tiers monde semblent échapper à toute réglementation.

It is hard to believe that in the European Union, where all key economic sectors of activity are regulated and controlled by law, the export of arms to third countries seems to go unregulated for the most part.


Mme Laurell Ritchie, Liaison avec le personnel, comité de l'assurance-chômage, TCA: En résumé, en ce qui concerne la façon dont cette restructuration et ces compressions affecteront particulièrement les femmes, il faut préciser que les Canadiens semblent croire que ce problème touche surtout les pêcheurs travaillant en haute mer dans l'Atlantique ou, peut-être, des bûcherons de la Colombie-Britannique. On n'a pas encore tout à fait compris que plusieurs de ces changements ...[+++]

Ms Laurell Ritchie, Staff Liaison, UI Committee, CAW: In summary, with respect to how this restructuring and cutback will have a particular impact on women, it must be said that there is evidence across the country that people are assuming that this is mainly a problem for men working on the high seas in the Atlantic as fishermen or perhaps lumbermen in B.C. What has not been fully appreciated yet is that a number of these changes would have a very negative impact on women.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que tous les canadiens semblent croire ->

Date index: 2021-03-06
w