Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense que nos collègues aimeraient avoir » (Français → Anglais) :

Je pense que nos collègues aimeraient avoir plus de précisions à ce sujet de façon à décider si nous devrions insister auprès du gouvernement pour qu'il ratifie ce document—et dans l'affirmative, quels sont les problèmes.

I think our colleagues here would like to understand it better, and decide whether we should be pushing the government to ratify it—and if so, what the problems are.


Je vais maintenant demander au comité.Je sais que vous aimeriez faire toutes vos présentations avant que nous ne passions aux questions, mais cela fait beaucoup à absorber et peut-être que certains de nos collègues aimeraient avoir l'occasion de vous poser une question ou deux avant de passer à un autre exposé.

I'd like to ask the committee now.I know you've said that you'd like all to present before we ask questions, but there's a lot of listening and there may be some people who would like to ask a question or two before we move on.


M. Desautels: Je pense que mes collègues aimeraient bien répondre à ces deux questions, mais je voudrais d'abord rappeler au comité que nous avons discuté dans le chapitre 1 de notre rapport de 1997 de la façon de maintenir l'efficacité et la compétence de la fonction publique.

Mr. Desautels: I think my colleagues would quite like to amplify these two particular issues, as well, but before I answer, I might just remind the committee that in 1997 we also published another chapter, chapter 1, on how to maintain an efficient and competent public service.


En ce qui a trait à notre politique sur les changements climatiques et à la réduction des gaz à effet de serre, je pense que ma collègue doit avoir manqué notre rapport du mois dernier selon lequel nous avons maintenant atteint plus de la moitié de notre objectif de réduction établi à Copenhague pour 2020.

With regard to our climate change policy and reduction of greenhouse gases, I think my colleague must have missed our report just last month that reported we are now more than 50% of the way to achieving our 2020 Copenhagen reduction target.


– Madame la Présidente, cette résolution était difficile à négocier mais elle a finalement abouti, je pense, à quelque chose qui a pu satisfaire l’ensemble des groupes et je remercie mes collègues d’avoir fait cet effort parce que nous n’osons plus parler du Sahara tellement nous savons que c’est un sujet sensible.

– (FR) Madam President, this resolution was difficult to negotiate, but we have finally ended up with something which I think has managed to satisfy all groups. I would like to thank my fellow Members for their efforts, because we dare not speak any more about Sahara, knowing as we do what a sensitive subject it is.


Ma réponse est: je pense qu’il vaut mieux avoir ces normes minimales et j’aimerais féliciter mon collègue, Monsieur Weber, pour son travail et les négociations qu’il a menées.

My answer is: I believe that it is better to have these minimum standards, and I would like to congratulate my colleague Mr Weber on his work and the negotiations he has conducted.


Enfin, s'agissant de l'opt-out britannique, je pense que mes collègues du Parlement apprécieront – tout comme moi, certainement, en qualité de député européen britannique – avoir une idée de ce que sera la stratégie britannique concernant l'utilisation des clauses opt-in et opt-out, car je pense que cela s'avérerait très utile pour expliquer que le Royaume-Uni a l'intention de s'engager positivement dans la justice et les affaires intérieures dans les années à venir.

Finally, on the UK opt-out, I think colleagues in Parliament might appreciate – and certainly I, as a British MEP would – having some idea what the UK strategy will be in the use of the opt-ins and opt-outs, because I think that would be quite helpful in making clear that the UK intends to engage positively in justice and home affairs in the years to come.


Monsieur le Président, je voudrais vous féliciter de l'avoir permis et autorisé. Je pense que vos collègues du Bureau feraient bien de suivre ce bon exemple à l'avenir.

I would like to congratulate you, Mr President, on permitting it and making it possible, and on giving your colleagues in the Bureau a good example to follow in the future.


Je pense que les collègues qui ont parlé de droits de l'homme savent très bien, que nous savons très bien, notamment pour avoir entendu le commissaire Brittan ces dernières années, qu'il n'a jamais été question de coupler les droits de l'homme et la démocratie avec les accords de l'OMC.

I think that the Members who have spoken about human rights are well aware, as we all are, particularly having heard Commissioner Brittan over the last few years, that there has never been any question of linking human rights and democracy to the WTO agreements.


Le président : Je pense que mes collègues aimeraient savoir qui a contesté le pouvoir du gouvernement fédéral en la matière.

The Chair: I think colleagues would be interested in knowing as well who was it that challenged the federal government's authority.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que nos collègues aimeraient avoir ->

Date index: 2023-05-02
w