Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «paul valéry permettez-moi » (Français → Anglais) :

M. Tony Valeri: Permettez-moi de reformuler ma question.

Mr. Tony Valeri: Let me rephrase my question.


J’ai commencé mon intervention sur une citation de Paul Valéry; permettez-moi de finir sur un vers de Paul Valéry: ‘Tu n’as que moi pour contenir tes craintes!’.

I began by quoting Paul Valéry; permit me to finish by citing a verse by Paul Valéry as well: ‘Tu n’as que moi pour contenir tes craintes!’.


J’ai commencé mon intervention sur une citation de Paul Valéry; permettez-moi de finir sur un vers de Paul Valéry: ‘Tu n’as que moi pour contenir tes craintes!’ .

I began by quoting Paul Valéry; permit me to finish by citing a verse by Paul Valéry as well: ‘Tu n’as que moi pour contenir tes craintes! ’.


Je n'ai pas les chiffres, mais on nous a dit que ces régimes étaient très populaires. M. Paul Sharpe: Permettez-moi de vous donner, rapidement, l'exemple d'une de mes connaissances: un contrebassiste travaillant dans un orchestre canadien.

Mr. Paul Sharpe: Perhaps I might just add a quick example of a person whom I know who is in an employee-employer situation with a Canadian orchestra, who plays string bass.


Le vice-président (M. Paul Szabo): Permettez-moi de répondre. Si le comité n'étudiait pas les budgets supplémentaires des dépenses pour en faire rapport d'ici l'échéance qui, selon moi, est trois jours avant la septième journée d'opposition, qui devrait être lundi ou mardi, ils seraient réputés avoir été renvoyés à la Chambre sans amendement.

The Vice-Chair (Mr. Paul Szabo): Well, if I may, if the committee were not to address the supplementary estimates and report them by the deadline, which I believe is three days before the seventh opposition day, which I think is next Monday or Tuesday, they would be deemed to be reported without amendment.


M. Paul Benoit: Permettez-moi d'ajouter que l'exemple a été frappant sur la ligne Paris-Lyon lorsque l'on a mis en place le TGV. Je peux vous dire ce qu'il en résulterait pour l'aéroport d'Ottawa.

Mr. Paul Benoit: If I may add something, a very good example is in the Paris-Lyon market, where the TGV was put in place. I can tell you about the Ottawa airport's perspective.


Mais aussi, permettez-moi de remercier Valéry Giscard d’Estaing, sans lequel, j’en suis sûre, nous ne serions pas là aujourd’hui à débattre de cette étape historique pour l’Europe.

I should also, however, like to thank Valéry Giscard d'Estaing, without whom, I am sure, we would not be here today debating this historic stage in Europe’s development.


Messieurs Íñigo Méndez de Vigo et Klaus Hänsch, permettez-moi de vous féliciter, ainsi que les 30 collègues de cette Assemblée et le président Valéry Giscard d’Estaing, ses vice-présidents et les autres membres de la Convention, de vos résultats véritablement remarquables.

Iñigo Méndez de Vigo and Klaus Hänsch, let me congratulate you and the 30 colleagues from this House, along with President Valéry Giscard d'Estaing, his vice-presidents and the other members of the Convention for a truly remarkable achievement.


Permettez-moi d’ajouter, pour terminer, que le Conseil européen a également rencontré le président de la Convention européenne, M. Valéry Giscard d’Estaing.

I should like to mention by way of conclusion that the European Council also met with the Chairman of the European Convention, Mr Giscard d’Estaing.


M. Tony Valeri: Permettez-moi tout d'abord de préciser à nouveau un point.

Mr. Tony Valeri: First of all, let me restate one point.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paul valéry permettez-moi ->

Date index: 2021-04-17
w