Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adresser ses vifs remerciements
Congédier
Exprimer sa profonde gratitude
Exprimer sa profonde satisfaction
Exprimer ses vifs remerciements
Lettre de remerciement
Lettre de remerciements
Licencier
Motion de remerciements
Remerciements
Remercier
Remercier chaleureusement
Remercier vivement
Renvoyer
Se déclarer profondément reconnaissant
Syndrome de Horton
Vasodilatation hémicéphalique Valéri-Radot
Vote de remerciements

Traduction de «remercier valéry » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
exprimer sa profonde gratitude [ remercier vivement | se déclarer profondément reconnaissant | exprimer sa profonde satisfaction | exprimer ses vifs remerciements ]

express deep appreciation


vote de remerciements [ motion de remerciements ]

vote of thanks


adresser ses vifs remerciements [ remercier chaleureusement ]

extend warm thanks


syndrome de Horton | vasodilatation hémicéphalique Valéri-Radot

Horton syndrome or headache






congédier | renvoyer | remercier | licencier

discharge | dismiss | fire | sack


lettre de remerciement

letter of thanks | letter of regret
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Valerie Arnault-Pelletier, coordonnatrice des Autochtones, College of Medicine, Université de la Saskatchewan : Je tiens à vous remercier pour cette occasion qui m'est offerte aujourd'hui.

Valerie Arnault-Pelletier, Aboriginal Coordinator, College of Medicine, University of Saskatchewan: I thank you for the opportunity to present today.


Je pense que nous devons en profiter pour remercier ceux qui ont lancé cette initiative au cours des premières décennies de l’intégration européenne: M. Werner en 1970, pour son premier rapport sur l’Union économique et monétaire; Valéry Giscard d'Estaing et Helmut Schmidt dans les années 70 et 80; Jacques Delors, bien sûr, et tous ceux qui, avec lui, ont œuvré pour rendre possible le traité de Maastricht et l’idée de l’Union économique et monétaire que nous mettons en place.

I think that this is a reason to thank those who launched this initiative in the first few decades of European integration: Mr Werner in 1970, for the first report on Economic and Monetary Union; Valéry Giscard d'Estaing and Helmut Schmidt in the 1970s and 1980s; of course Jacques Delors and all those who, along with him, worked to make the Maastricht Treaty and the idea of Economic and Monetary Union itself that we are developing a possibility.


Mais aussi, permettez-moi de remercier Valéry Giscard d’Estaing, sans lequel, j’en suis sûre, nous ne serions pas là aujourd’hui à débattre de cette étape historique pour l’Europe.

I should also, however, like to thank Valéry Giscard d'Estaing, without whom, I am sure, we would not be here today debating this historic stage in Europe’s development.


Je voudrais également remercier le président de la Convention, M. Valéry Giscard d’Estaing, pour son travail, qui a parfois suscité des critiques, mais s’il n’avait pas agi de la sorte, nous n’aurions probablement pas cette Constitution aujourd’hui.

Today, I would also like to thank the Chairman of the Convention, Valéry Giscard d'Estaing, for the work he did, which was sometimes on the receiving end of criticism, but if he had not done as he did, we would probably not have this Constitution today, and so Mr Giscard d'Estaing deserves our warmest gratitude today.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais remercier une fois de plus les deux représentants du Parlement, Klaus Hänsch et Elmar Brok, pour leur excellent travail et, bien entendu, M. Valéry Giscard d’Estaing pour avoir présidé la Convention, de même que tous les membres de notre Parlement et des parlements et gouvernements nationaux qui ont contribué au projet final.

I should like to reiterate my thanks to the two representatives of Parliament, Klaus Hänsch and Elmar Brok, for their great work and, of course, to Valéry Giscard d’Estaing for his chairmanship of the Convention as well as to all those from our Parliament and from the national parliaments and governments who contributed to the final draft.


Je tiens avant tout à adresser mes vifs remerciements à tous les membres de la Convention, et à vous, Monsieur Valéry Giscard d'Estaing, pour l'engagement et l'intelligence dont vous avez fait preuve au cours des longs mois de travail intensif qui ont caractérisé cette phase du processus constituant.

First of all let me express my warm thanks to all members of the Convention, and to you, Mr Giscard d'Estaing, for the dedication and intelligence you have shown in those long months of hard work that went into this phase of the constitution-building process.


La Commission souhaite adresser ses vifs remerciements au Président de la Convention européenne, M. Valéry Giscard d'Estaing, à son praesidium et à tous les membres de la Convention pour l'effort considérable accompli pendant quinze mois et pour les résultats obtenus.

The Commission would like to thank the Chairman of the European Convention, Mr Valéry Giscard d'Estaing, his Praesidium and all the members of the Convention for the enormous effort they have put in over fifteen months and for the results achieved.


J'aimerais vous remercier encore une fois (0925) Le vice-président (M. Tony Valeri): J'aimerais vous remercier de cet exposé très précis.

I've tried to be brief, factual, and to the point, and I would like to thank you again (0925) The Vice-Chair (Mr. Tony Valeri): I would like to thank you in fact for this very specific brief.


(NL) Au début de la discussion - je voudrais d’ailleurs remercier les différents chefs de groupe pour le soutien et les compliments qu’ils ont adressés à la présidence belge -, certains n’ont pas manqué de remarquer, le sourire aux lèvres, que la Convention et la présidence sont composées entièrement de socialistes et de démocrates-chrétiens, à l’exception d’un seul libéral, qui est d’ailleurs passé dans le camp démocrate-chrétien, à savoir Valéry Giscard d'Estaing.

(NL) At the beginning of the debate – and I should like to thank various group leaders for their support and their words of praise for the Belgian Presidency – there were a few jokey comments to the effect that the Convention and its praesidium consist of nothing but Socialists and Christian Democrats, and that the only Liberal among them, namely Mr Giscard d'Estaing, has, in fact, transferred to the Christian-Democrats.


M. Valeri: Je vous remercie de vos propos qui sont exempts de partisannerie, j'en suis sûr.

Mr. Valeri: Thank you for your comments. I know that they were not made in a partisan way.


w