Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appareil de Bragg-Paul
Archipel Crozet
Coucou
Décoiffer saint Pierre pour coiffer saint Paul
Déshabiller saint Pierre pour habiller saint Paul
FSP
Faire un trou pour en boucher un autre
Filles de Saint Paul
Fleur de coucou
Fleur de printemps
Grotte Valérie
Herbe de saint Paul
Herbe de saint Pierre
Institut Missionnaire des Filles de Saint Paul
Paul jones
Pieuse Société des Filles de Saint Paul
Prendre à Pierre pour donner à Paul
Primevère
Respirateur de Bragg-Paul
Réaction de Deicher-Hanganatiu
Réaction de Paul et Bunnell
Réaction de Paul-Bunnel-Davidsohn
Syndrome de Horton
TAAF
Terres australes et antarctiques françaises
Vasodilatation hémicéphalique Valéri-Radot
île Amsterdam
île Saint-Paul
îles Kerguelen

Traduction de «paul valéry » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Pieuse Société des Filles de Saint Paul [ FSP | Filles de Saint Paul | Institut Missionnaire des Filles de Saint Paul ]

Pious Society of the Daughters of St Paul [ DSP | Daughters of St Paul ]


prendre à Pierre pour donner à Paul [ décoiffer saint Pierre pour coiffer saint Paul | déshabiller saint Pierre pour habiller saint Paul | faire un trou pour en boucher un autre ]

rob Peter to pay Paul


syndrome de Horton | vasodilatation hémicéphalique Valéri-Radot

Horton syndrome or headache


appareil de Bragg-Paul | respirateur de Bragg-Paul

Bragg-Paul pulsator




réaction de Paul, Bunnell et Davidsohn | réaction de Paul et Bunnell | réaction de Deicher-Hanganatiu

Davidsohn differential


coucou | fleur de coucou | fleur de printemps | herbe de saint Paul | herbe de saint Pierre | primevère

cowslip


Terres australes et antarctiques françaises [ archipel Crozet | île Amsterdam | île Saint-Paul | îles Kerguelen | TAAF ]

French Southern and Antarctic Territories [ Amsterdam Island | Crozet Archipelago | French Southern Territories | Kerguélen Islands | Saint-Paul Island ]




réaction de Paul-Bunnel-Davidsohn

Paul-Bunnel-Davidsohn test
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme l’a dit un autre poète – M. Sosa Wagner a cité un poète allemand, je citerai un poète français, Paul Valéry – «un poème n’est jamais fini, seulement abandonné».

As another poet used to say – Mr Sosa Wagner has quoted a German poet, I will quote a French one, Paul Valéry – poems are never finished, they are simply abandoned.


Dans les années 1900, Jack London et combien d'autres "aventuriers", Conan Doyle ou Paul Valery s'inquiètent du "rétrécissement de la planète" et regrettent le monde dans lequel voyageait Alexander von Humbolt avec ses rivages mystérieux où se trouvaient encore "les patries improbables de peuples impossibles".

In the early 1900s, Jack London and many other “adventurers” such as Arthur Conan Doyle and Paul Valery were expressing concern about the “shrinking nature of the planet” and their nostalgia for the world of mysterious shores which Alexander von Humbolt had explored and where one could still find “the unlikely homelands of impossible populations".


Paul Valéry – qui était un grand poète et dès lors peut-être aussi un grand Européen – disait qu'un poème ne s'achève jamais, on ne fait que l'abandonner.

Paul Valéry, who was a great poet, and therefore perhaps also a great European, said that a poem is never finished, only abandoned.


J’ai commencé mon intervention sur une citation de Paul Valéry; permettez-moi de finir sur un vers de Paul Valéry: ‘Tu n’as que moi pour contenir tes craintes!’ .

I began by quoting Paul Valéry; permit me to finish by citing a verse by Paul Valéry as well: ‘Tu n’as que moi pour contenir tes craintes! ’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’ai commencé mon intervention sur une citation de Paul Valéry; permettez-moi de finir sur un vers de Paul Valéry: ‘Tu n’as que moi pour contenir tes craintes!’.

I began by quoting Paul Valéry; permit me to finish by citing a verse by Paul Valéry as well: ‘Tu n’as que moi pour contenir tes craintes!’.


En effet, il arrive à l'Union européenne ce que Paul Valéry disait d'un poème: "Il n'est jamais terminé, il n'est qu'abandonné".

The Treaty represents the one and only path of hope for the future, because European integration is a process that, as Paul Valéry said of poems, is 'never finished, only abandoned'.


Un philosophe français du nom de Paul Valéry, si ma mémoire est bonne.

A French philosopher by the name of Paul Valéry, if I remember correctly.


Merci. Un philosophe français du nom de Paul Valéry, si ma mémoire est bonne, disait qu'on reconnaissait la grandeur d'un gouvernement à la manière dont il se comporte vis-à-vis de ses minorités, au sort qu'il réserve à ses minorités, en somme.

A French philosopher by the name of Paul Valéry, if I remember correctly, said that a government's greatness is measured by the way it treats its minorities.


«Le problème de notre époque, a dit un jour l’écrivain français Paul Valéry, un homme en avance sur son temps, [le problème] c’est que le futur n’est plus ce qu’il avait l’habitude d’être».

A man ahead of his own time, French writer Paul Valéry, once said: "the trouble with our times is that the future is not what it used to be".


Le philosophe et littéraire, Paul Valéry, a dit qu'on reconnaît la grandeur d'une civilisation à la façon dont elle traite ses minorités.

Philosopher and writer Paul Valéry said that the greatness of a civilization is measured in its treatment of minorities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paul valéry ->

Date index: 2024-05-27
w