Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "passées avec nous au sein de cette assemblée vous aideront " (Frans → Engels) :

Mme Jean Augustine: Tout d'abord, je voudrais dire que je suis très heureuse de voir notre collègue revenir devant ce comité dont elle a été membre et aux travaux duquel elle a grandement contribué; je n'ai pas de formation juridique, mais je sais qu'en tant que députés nous devons quotidiennement nous occuper de questions juridiques, de lois, de règles, d'orientations politiques, et je pense qu'au cours des quatre années que vous avez passées ...[+++]

Ms. Jean Augustine: First of all, I want to say how pleased I am to see a colleague back with us in front of a committee on which she sat and made quite significant contribution, and also to say that I am not someone with a background in law, but at the same time, I know on a daily basis all of us as MPs deal with judicial matters, with statutes, with rules, with policy direction, and I think the four years or so that you spent here, apart from the wea ...[+++]


- Nous sommes convaincus que ces cinq années passées avec nous au sein de cette Assemblée vous aideront à transmettre au Conseil européen de grave problème.

– We do not doubt that these five years you have been with us in Parliament will help you to communicate this very serious problem to the European Council.


À mon sens, le résultat auquel nous sommes parvenus peut supporter sans crainte la comparaison avec les normes en vigueur dans les parlements nationaux et les normes de sécurité qu'il nous faut développer au sein de cette Assemblée nous aideront certainement à satisfaire les ...[+++]

I believe that we have achieved something here that certainly bears comparison with the standards in national parliaments and that the security standards, which we ourselves need to develop in this House, will also certainly have their part to play in enabling us to meet the requirements, just as the five Members of the special committee will have to undergo security checks by their respective Member States.


Honorables sénateurs, aujourd'hui je peux être parmi vous au sein de cette auguste assemblée parce que nous, au Canada, croyons au pluralisme.

Honourable senators, today I am able to be a member of this auspicious chamber with all of you because we in Canada believe in pluralism.


Comme vous vous étiez comparé précédemment à un moteur diesel, j'ai craint un moment que vous ne nous demandiez un verre de benzène, ce qui, bien entendu, aurait été incompatible avec les conditions de sécurité en vigueur au sein de cette Assemblée.

You had remarked earlier in the House that you likened yourself to a diesel engine. I was afraid that you might look for a glass of benzene, which would not of course accord with the security conditions of the House.


Nous pourrions envisager de le faire au sein de cette Assemblée parce que nous avons pour objectif public d'offrir une réelle direction politique. En fonction de ces détails et de l'obtention d'un accord - que nous devrons obtenir concernant le budget, que nous devons faire passer par le Bureau, et qui nécessite l'accord de la Conférence des présidents en ce qui concern ...[+++]

Subject to these details and to getting agreement – because we need to work through it as regards budgets, we need to work through it in our Bureau, we need the agreement of the Conference of Presidents on our calendar – I should like in the coming months and before the Seville summit if I can, to visit every candidate state on behalf of this Parliament and to issue to them, to our parliamentary colleagues, the formal invitation to be the avant-garde for the new Europe and, if you allow it, it will be your invitation to them and my privilege to deliver it on your behalf.


Je vous adresse tous mes vœux de succès et je suis très heureuse que nous ayons eu l'occasion de soulever cette question au sein de cette Assemblée, car elle fait l'objet d'un très large soutien.

I wish you every success and I am extremely glad that we have had an opportunity to raise the issue within this House because there is widespread support for it.


Le président: Ce n'est pas exactement de cela dont vous parliez, mais, si vous croyez que l'on devrait tenir une réunion à huis clos avant cette assemblée annuelle pour se faire expliquer le rapport sur les plans et les priorités par quelqu'un avant de se pencher sur le budget du vérificateur général, nous pouvons en discuter au sein du comité directeur ...[+++]

The Chair: That's not the same as what you're talking about, but if you feel that prior to this annual meeting to study the Auditor General's estimates we should have an in camera meeting with somebody to go through the plans and priorities document, we can discuss that in the steering committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

passées avec nous au sein de cette assemblée vous aideront ->

Date index: 2023-07-12
w