Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pas tellement prestigieux mais plutôt " (Frans → Engels) :

En tant que Belge, je ne me sentais pas tellement responsable mais plutôt redevable à l’égard de la population congolaise.

As a Belgian, it is not so much that I felt responsible, but rather I felt indebted to the Congolese population.


Cependant, à ce stade, il ne s’agit pas tellement d’une question de finance mais plutôt de bons projets et d’une politique réellement active menée par les villes.

However, at this stage it is not so much an issue of finance, but more about good projects and really dedicated policy from the cities.


Cependant, le cœur de notre débat d’aujourd’hui n’est pas tellement la législation que nous adoptons, mais plutôt celle que les États membres transposeront et appliqueront.

However, the heart of our debate today is not so much the legislation we pass but what the Member States will put into effect, apply and implement.


La première chose que je voudrais dire, c'est que je compte bien me dissocier des remarques qu'on vient d'entendre et que je considère comme n'étant pas tellement élogieuses, mais plutôt acerbes à l'endroit de l'industrie de la transformation des aliments au Canada.

First, I want to dissociate myself from the remarks we just heard, which I do not find very kind—in fact I find them rather harsh—toward Canada's food processing industry.


Ce n'est pas tellement important pour notre nez, mais plutôt parce que les motocyclettes émettent des substances nocives dans l'atmosphère.

It is not the effect on our noses which is important but rather the fact that harmful substances are released into the atmosphere.


Concrètement, ce nouvel impôt frappera (entre 0,3 % et 0,6 %) les dépôts recueillis par les organismes de crédit d'Estrémadure, même si ces derniers ont le droit de déduire de cette imposition les sommes réinvesties dans des ouvrages et des services d'intérêt régional, dans la mesure où la Communauté autonome vise non pas tellement à imposer les dépôts effectués en Estrémadure, mais plutôt à pénaliser ceux qui ...[+++]

In practical terms, a new tax of between 0.3% and 0.6% will be levied on deposits held by credit institutions operating in Extremadura, although the sums reinvested by these institutions in works and services of benefit to the region will be tax-deductible, given the Extremaduran authorities’ intention to penalise savings not reinvested in the region rather than to tax all savings held there.


Je ne veux pas lancer une discussion idéologique, mais il s'agit d'un service tellement essentiel et tellement de gens en dépendent qu'elles devraient être considérées comme un service essentiel plutôt que rentable.

I do not want to get into a philosophical discussion, but I think it is such an essential service and so many people depend on it that it should be considered an essential service before a profit centre.


Mais ce qui rend l'événement de l'automne dernier tellement spécial, c'est que c'est la troisième fois en quatre ans que Rod remporte ce titre prestigieux.

But what makes last fall's ride so special was that it was the third time in four years that Rod won this prestigious title.


Bien sûr, le projet de loi tente de rafraîchir—je dis bien «tente»—l'ancienne Commission canadienne du blé qui était, à mon sens, une dictature, du patronage, où on pouvait nommer des bons amis au sein du conseil d'administration, trois, quatre, jusqu'à cinq qui étaient, semble-t-il, assez bien rémunérés puisqu'on frappait souvent aux portes du ministère de l'Agriculture pour occuper ce poste pas tellement prestigieux mais plutôt bien rémunéré.

Naturally, the aim of the bill is to try to revitalize—and I say “try” to revitalize advisedly—the former Canadian Wheat Board, which was in my opinion a dictatorship where three, four, up to five patronage appointments could be made to the board of directors, paying fairly well it seems, since there was often someone knocking at the door of the agriculture department to take the job, which was not particularly high profile, but was well paid.


Le sénateur D. Smith : Ma question s'adresse surtout à Mme Whitman, mais j'invite également Mme Vandergrift à répondre si elle le désire, surtout en raison de son expérience en Somalie; elle concerne, pas tellement la question de l'âge, mais plutôt la mesure dans laquelle on pourrait avoir recours à ce projet de loi lorsqu'il existe une différence de motivation — c'est-à-dire, quand l'acte est commis pour avancer la cause du terro ...[+++]

Senator D. Smith: This is primarily directed at Ms. Whitman, but I also invite Ms. Vandergrift's input if she would like, mainly because of your focus on Somalia, not so much to do with age, but the extent to which this bill can be used where there is a difference between whether whatever is being done is being done for terrorism or religious fanaticism or ideological reasons versus pure criminality.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas tellement prestigieux mais plutôt ->

Date index: 2023-12-06
w