Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pas simplement dire que cette mesure particulière va nous coûter tant » (Français → Anglais) :

On ne peut pas simplement dire que cette mesure particulière va nous coûter tant d'argent, puisqu'elle a été mise en place pour nous permettre de réaliser une économie.

We can't simply say that this particular measure will cost us a certain amount of money, since it was put in place to enable us to save money.


Je regrette que cette question suscite encore de très grandes frilosités, pour ne pas dire autre chose, mais il est évident que, tant que les femmes ne seront pas en mesure de contrôler leur droit sexuel, nous n’aurons pas atteint notre but dans notre bataille pour u ...[+++]

I regret that this issue still results in such sensitivity, to say the least, but it is evident that, until women are able to control their sexual rights, we will have failed to achieve our objective in our battle for true equality between men and women.


En conclusion, permettez-moi de dire qu’une attention particulière est également accordée à d’autres labels pour les spécialités régionales et pour les produits alimentaires biologiques, puisque nous savons qu’ils sont aussi largement reconnus et une source de confiance tant à l’intérieur qu’en dehors du marché européen, et cette ...[+++]

In conclusion, let me say that great importance also attaches to additional markings for regional specialities and for organic food products, since we know that these too are widely recognised and trusted both within and beyond the European market, and such goodwill must be nurtured.


Nous n’aurons hélas pas le type de soutien du groupe que nous avions envisagé au début, mais, étant donné que nous pouvons introduire une clause de révision dans cette directive, nous serons en mesure de revenir sur ce point et, trois ans après l’introduction de cette directive particulière, j’espère ...[+++]

Unfortunately we will not have the kind of group support that we initially envisaged that we should, but because we are able to insert a review clause in this directive, we will be able to come back to group support and, three years after the introduction of this particular directive, I am hoping – and I expect the Commissioner to tell me that he will anticipate doing this as well – to be able to bring back group support in one way or another, specifically to match the economic side ...[+++]


En tant que députés européens, nous ne pouvons tout simplement pas rentrer dans nos circonscriptions électorales, où qu’elles se trouvent en Europe, et dire que des États ACP vulnérables vont être traités de cette manière alors que ceux-ci s’accordent déjà pour d ...[+++]

We, as Members of the European Parliament, simply cannot return to our constituencies, wherever they are in Europe, and say that vulnerable ACP states are going to be treated in this way when they are already agreeing amongst themselves that they are being asked to agree economic partnerships that they see as being harmful to their economic interests.


- Monsieur le Président, je voudrais simplement dire à tous ceux qui se sont levés pour demander cette vérification du quorum ce qu'ils pensent du fait que, grâce à leur action, nous n'allons pas voter des mesures d'aide d'urgence à l'Éthiopie et en conscience, je cr ...[+++]

– (FR) Mr President, I would just like to ask all those who stood up to request checking the quorum what they think of the fact that, thanks to their action, we are not now going to vote on emergency aid measures for Ethiopia. In all honesty, I think we need to make journalists aware of what we think of this kind of action.


Je suis particulièrement satisfait que nous n'ayons pas simplement, dans cette affaire, sanctionné des pratiques anticoncurrentielles, mais que nous ayons pu aboutir à un résultat porteur pour l'avenir, dans la mesure où les engagements pris par Deutsche Post sur le marché de l'envoi de ...[+++]

I am particularly pleased that in this case we have not simply sanctioned anti-competitive practices but achieved a forward-looking result, in the form of Deutsche Post's commitments in the parcel delivery market which are of great importance to the development of electronic commerce"


On sait non seulement que l'on enverra des troupes, mais on sait aussi combien. Je suppose que dans quelque cinq ans, le vérificateur général sera en mesure de nous dire combien aura coûté cette opération, étant donné que le ministre de la Défense nationale, le ministère des Finances et le gouvernement n'ont aucune idée de combie ...[+++]

I suppose five years from now the auditor general will be able to tell us what the operation cost, because the Minister of National Defence, the finance department and the government have no idea what will cost, or at least they are not willing to share it with us.


Peut-être que nous avons eu peur de dire carrément: ceci va nous coûter au départ; cette mesure pourrait avoir des conséquences à long terme; ce sera certainement plus facile et beaucoup mieux pour les patients si nous faisons telle ou telle chose.

Perhaps we have been afraid to come out and say, ``This is going to cost us upfront; it may or may not have long-term implications; it certainly is going to be easier and a lot better for the patients if we do this'.


Le coprésident (M. Lee): Sommes-nous en train de dire que le comité ne va plus jamais s'intéresser à cette question en tant que point de droit parlementaire, ou va-t-il continuer d'interpréter ces textes comme il l'a toujours fait et simplement considérer ce cas particulier comme une aberration, ...[+++]

The Joint Chairman (Mr. Lee): Are we saying that the committee will then walk away from this issue forever as a matter of parliamentary law, or will we continue to interpret these instruments the way we have in the past and simply regard this particular instance as an aberration, based on the court decision?




D'autres ont cherché : peut pas simplement dire que cette mesure particulière va nous coûter tant     autre chose     pas dire     regrette que cette     pas en mesure     droit sexuel nous     évident que tant     particulière est également     permettez-moi de dire     cette     qu’une attention particulière     puisque nous     confiance tant     mais     prévoit également     pour me dire     révision dans cette     serons en mesure     cette directive particulière     nous     compte     étant     pas rentrer dans     pouvons tout simplement     dire     traités de cette     dire qu’on leur     députés européens nous     tant     voudrais simplement     voudrais simplement dire     pour demander cette     voter des mesures     leur action nous     n'allons pas voter     qui se     pas simplement dans     n'ayons pas simplement     dans cette     dans la mesure     suis particulièrement     satisfait que nous     des troupes     sait non seulement     nous dire     aura coûté cette     sera en mesure     mesure de nous     cela va coûter     cette opération étant     sera certainement plus     peur de dire     départ cette     départ cette mesure     peut-être que nous     nous coûter     plus     fait et simplement     train de dire     s'intéresser à cette     cas particulier     une aberration compte     question en tant     pas simplement dire que cette mesure particulière va nous coûter tant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas simplement dire que cette mesure particulière va nous coûter tant ->

Date index: 2024-04-18
w