Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pas définir quoique nous puissions " (Frans → Engels) :

Si nous ne pouvons même pas définir, quoique nous puissions le faire, comme mon collègue l'a fait brièvement, si nous ne pouvons même pas définir le moyen de défense qu'est le bien public, je ne peux pas imaginer qu'il puisse exister des circonstances où ce moyen pourrait être invoqué.

I cannot even imagine that if we cannot even define it, although we can define it, as my colleague has done, in a minimal way, if we cannot even define what a defence of public good is, that there would be any instance in which a defence would be allowed.


Il nous faut garder à l’esprit que le volume des données stockées par les autorités européennes se chiffre non pas en centaines de milliers, ni même en millions, mais en milliards d’unités de données relatives à la personnalité de chaque individu. Ces informations stockées pourraient, si elles étaient utilisées à des fins malveillantes - quoique je ne prête de mauvaises intentions à aucun État - être rassemblées ...[+++]

It is worth bearing in mind that the total data stored by European authorities amounts, not to hundreds of thousands, or even to millions, but to billions of units of data touching upon the personality of every individual, in that the information stored could, with ill intent – which I am not, however, ascribing to any state – be brought together to compile profiles in order to find out what those citizens we disapprove of are getting up to.


Il nous faut garder à l’esprit que le volume des données stockées par les autorités européennes se chiffre non pas en centaines de milliers, ni même en millions, mais en milliards d’unités de données relatives à la personnalité de chaque individu. Ces informations stockées pourraient, si elles étaient utilisées à des fins malveillantes - quoique je ne prête de mauvaises intentions à aucun État - être rassemblées ...[+++]

It is worth bearing in mind that the total data stored by European authorities amounts, not to hundreds of thousands, or even to millions, but to billions of units of data touching upon the personality of every individual, in that the information stored could, with ill intent – which I am not, however, ascribing to any state – be brought together to compile profiles in order to find out what those citizens we disapprove of are getting up to.


Ainsi, quoique nous puissions être d'accord sur les problèmes, la façon dont nous les abordons peut être totalement différente.

So while we can agree on issues, it's how we address those problems that may be grossly different.


Monsieur le Président, je vous demanderais une nouvelle fois de définir ce que les conclusions du sommet de Thessalonique entendent par "travaux purement techniques", concernant la partie III, afin que nous puissions progresser sur le vote à la majorité - notamment en matière de politique étrangère, mais aussi dans d’autres domaines - et que nous ne puissions plus nous servir de ce prétexte ...[+++]

I would ask you once again, Mr President, to define what is meant in the Thessaloniki Conclusions in respect of Part III by purely technical work, so that we can make progress on majority decision-making – particularly in foreign policy but also in other areas – and so that this does not serve as an excuse for our not being able to discuss anything further.


Si le Conseil et la Commission ont expliqué, dans les déclarations pour le procès-verbal du Conseil, qu'ils perçoivent également la nécessité d'instaurer des conditions générales en faveur d'une concurrence équitable, leurs déclarations d'intention ne sont pas satisfaisantes. En effet, même si la Commission voulait étendre la directive sur la transparence aux ports maritimes, elle ne nous permettrait pas d'atteindre nos objectifs, qui sont, premièrement, que les entreprises actives sur le port et les sociétés portuaires livrent aux Ét ...[+++]

Even though the Council and the Commission have made statements in the Council Minutes to the effect that they too can see the need for fair framework conditions for competition, such declarations of intent are not satisfactory, as, even if the Commission were to extend the transparency directive to ports, it would not achieve what we want, which is, firstly, that enterprises operating out of ports and the harbour companies should actually themselves provide the Member States and the Commission with details of the financial links that exist between them and the state, the region, and the cities; secondly, that the Commission should act ...[+++]


Personne ne demande à quiconque d'apprendre et de parler les deux langues officielles, quoique nous puissions supposer que dans un monde parfait, ce serait évidemment l'idéal.

No one is asking that everybody learn and speak both official languages — even though, in a perfect world, that situation would presumably be the ideal.


C'est pourquoi il faut espérer que la convention dirigée par Roman Herzog présente un catalogue de droits fondamentaux que nous puissions inclure dans le Traité sur la base d'une obligation juridique et que nous puissions alors, sur cette base, définir également nos valeurs de sorte que certaines discussions antérieures ne soient plus possibles parce que nous disposero ...[+++]

Therefore it is to be hoped that the Convention, under the leadership of Roman Herzog, will put forward a catalogue of fundamental rights which we will be able to include in the Treaty in a legally binding manner, and that on this basis, we will then be able to define our values in such a way that many of the things we discussed in the past will no longer be possible, because we will have a clear legal provision in place.


La déréglementation à l'étranger aidera les milieux d'affaires européens à mieux pénétrer les marchés étrangers quoique nous puissions devoir aider des gouvernements amis à maintenir leur programme de déréglementation.

Deregulation as a national pursuit abroad will help European business to secure access to more open markets overseas, although we may need to help friendly governments to keep their deregulation programmes on track.


Nous avons réservé environ une heure à cette audience, quoique nous puissions l'étirer un peu, selon les questions des sénateurs et vos réponses.

We have set aside approximately an hour; we may go over a little bit, depending on honourable senators' questions and your answers, but the session is roughly an hour.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas définir quoique nous puissions ->

Date index: 2022-09-03
w