Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous puissions définir " (Frans → Engels) :

J'ignore quel serait le libellé, mais l'important est que nous voulons aller au-delà du projet de loi C-3, mais je ne pense pas que nous puissions définir ce que veut dire « au-delà du projet de loi C-3 ».

I do not know what the wording is, but the point is that we want to go beyond Bill C-3, but I do not think we can define what ``beyond Bill C-3'' is.


Je vous soumettrai aussi les résultats de notre étude pilote sur la mesure des coûts administratifs, afin que nous puissions définir en 2007 au niveau de l'UE une stratégie permettant de réduire ces coûts dans des proportions sensibles.

I will also give you the results of our pilot study on administrative costs, so that, in 2007, we can establish an EU-wide strategy to significantly cut these costs.


Je n'en cite que quelques-uns mais ils sont bien plus nombreux à m'avoir consacré du temps, afin que nous puissions définir ensemble la meilleure façon d'organiser le processus d'adhésion.

That is to name only a few, but there are many more who took time to discuss with me the best way of shaping this accession process.


Si le Conseil et la Commission ont expliqué, dans les déclarations pour le procès-verbal du Conseil, qu'ils perçoivent également la nécessité d'instaurer des conditions générales en faveur d'une concurrence équitable, leurs déclarations d'intention ne sont pas satisfaisantes. En effet, même si la Commission voulait étendre la directive sur la transparence aux ports maritimes, elle ne nous permettrait pas d'atteindre nos objectifs, qui sont, premièrement, que les entreprises actives sur le port et les sociétés portuaires livrent aux États membres et à la Commission, de manière effective et autonome, les données relatives aux liens financiers qui les unissent à l'État, à la région et aux villes ; deuxièmement, que la Commission prenne des me ...[+++]

Even though the Council and the Commission have made statements in the Council Minutes to the effect that they too can see the need for fair framework conditions for competition, such declarations of intent are not satisfactory, as, even if the Commission were to extend the transparency directive to ports, it would not achieve what we want, which is, firstly, that enterprises operating out of ports and the harbour companies should actually themselves provide the Member States and the Commission with details of the financial links that exist between them and the state, the region, and the cities; secondly, that the Commission should act ...[+++]


C’est pourquoi nous proposons que, sans porter préjudice aux compétences des autorités nationales, nous puissions définir des priorités au sein du deuxième pilier de la PAC afin d’avancer dans la détermination d’un noyau d’actions prioritaires au niveau communautaire qui garantissent le développement durable au sein de l’Union.

We therefore propose that, without diminishing the powers of the national authorities, we should establish priorities under the second pillar of the CAP in order to move forward in defining a core of priority measures at Community level that guarantee sustainable development in the Union.


Il me semble qu'il serait très positif que nous puissions définir notre domaine d'action exécutive. Pour le reste, je pense que la subsidiarité donne également matière à réflexion.

If we are capable of defining what our area of governance is, I think that would be very positive.


C'est pourquoi il faut espérer que la convention dirigée par Roman Herzog présente un catalogue de droits fondamentaux que nous puissions inclure dans le Traité sur la base d'une obligation juridique et que nous puissions alors, sur cette base, définir également nos valeurs de sorte que certaines discussions antérieures ne soient plus possibles parce que nous disposerons d'un cadre juridique clair.

Therefore it is to be hoped that the Convention, under the leadership of Roman Herzog, will put forward a catalogue of fundamental rights which we will be able to include in the Treaty in a legally binding manner, and that on this basis, we will then be able to define our values in such a way that many of the things we discussed in the past will no longer be possible, because we will have a clear legal provision in place.


C'est plus ou moins le système auquel il a été habitué pendant les années 70 et au début des années 80 (1650) Je voudrais revenir à quelques remarques qui ont été faites sur les gouvernements libéraux antérieurs, de sorte que nous puissions définir un contexte qui montre pourquoi nous avons ce problème.

It seems to be more or less the system that it used during the seventies and early eighties (1650) I would like to go back to a few comments on Liberal governments of the past so that we can put into context why we are having this problem.


Au cours des prochains mois et plus particulièrement en septembre, j'ai l'intention de rencontrer mes homologues à Charlottetown pour qu'ensemble, nous puissions définir les priorités et voir où nous allons dépenser l'argent prévu dans le budget et de quelle façon nous allons renforcer notre réseau routier.

Over the next couple of months, and particularly culminating in September, my plan will be to be in Charlottetown with my counterparts, so that together we can establish the priorities regarding where we spend this money that has been awarded and allotted through the budget, and how we go about strengthening our highway system.


J'aimerais que ceux qui paient puissent établir des relations contractuelles avec ceux qui fournissent des services de manière à ce que nous puissions définir ce que vous voulons acheter et les services dont nous avons besoin.

I would like to see those who pay enter into contractual relationships with those who provide that define what we want to buy and the services we need.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous puissions définir ->

Date index: 2022-09-16
w