Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parti que nous ne devrions pas nous concentrer seulement " (Frans → Engels) :

Ça m'amène à la troisième partie de la question : devrions-nous adopter des dispositions législatives plus claires quant à ce qu'il est permis d'afficher sur Internet plutôt que de nous concentrer sur la censure, de sorte que le fournisseur hébergeant le genre de sites dont ont parlé nos témoins ait la responsabilité d'empêcher un quelconque accès u ...[+++]

That point raises the third part of that question: Should we legislate more explicitly about what is allowed on the Internet rather than focus on censorship, so that the carrier who might host the sorts of sites referenced by our witnesses has the responsibility for keeping those sorts of things from some form of universal access?


Nous devrions plutôt nous concentrer sur la réforme du budget de l’UE, afin que chacune des parties (la Méditerranée, l’Est et la mer Noire) tire un avantage des prochaines perspectives financières.

We should, rather, concentrate on reforming the EU budget so that all the parts (Mediterranean, Eastern and Black Sea) will benefit from the future financial perspective.


Nous devrions plutôt nous concentrer sur la réforme du budget de l’UE, afin que chacune des parties (la Méditerranée, l’Est et la mer Noire) tire un avantage des prochaines perspectives financières.

We should, rather, concentrate on reforming the EU budget so that all the parts (Mediterranean, Eastern and Black Sea) will benefit from the future financial perspective.


Je sais que le leader parlementaire du Parti libéral pense que nous devrions nous attaquer à seulement trois d'entre eux, mais nous croyons à la valeur du travail.

I know the Liberal House leader suggests perhaps we should work on only three, but we believe in working a bit harder than that.


Et la principale leçon que nous devrions tirer de cette expérience est que nous devrions nous efforcer d’impliquer davantage l’Union européenne dans le processus, non seulement en ce qui concerne les enquêtes sur des cas allégués de crimes, mais également de manière proactive et préventive, en tant que partie au Quatuo ...[+++]

And the main lesson we should learn from this is that we should put effort into making the European Union more involved in the process, not only when it comes to the investigation of alleged crimes, but in a pro-active, preventive way as a party to the Middle East Quartet.


La situation financière en fait indubitablement partie aussi, et nous devrions donc non seulement parler des postes où nous pourrions dépenser plus d’argent encore, mais également nous demander comment nous pouvons épargner aux jeunes générations une dette excessive dans notre programmation financière, tout en définissant des priorités - si possible différentes -; car ...[+++]

The financial situation undoubtedly forms part of this, too, and so not only should we be deliberating where we could be spending still more money, but we must also ask ourselves how we can spare the young generation excessive debt within our financial programming, whilst setting – possibly different – priorities; because debts left behind by Member States for the young generation surely cannot be considered sustainable either.


C’est pourquoi nous devrions nous concentrer sur le fait que les parties I et II forment véritablement le traité constitutionnel lui-même, tandis que la partie III, c’est le traité de Nice, qui a donné lieu à des incompréhensions que nous n’avons pas pu éradiquer. Je remercie donc la présidence autrichienne pour sa volonté de proposer une feuille de route et je suis heureux que l’Allemagne ait l’intention, sous sa présidence, de prendre de nouvelles initiatives.

That is why we should focus on the fact that Parts I and II are the actual constitutional treaty itself, whilst Part III is the Treaty of Nice, about which there have been misunderstandings that we have not been able to eradicate, and so I am grateful to the Austrian Presidency for its willingness to put forward a ‘road map’ and glad that Germany, during its presidency, intends to take new initiatives.


Je dirai au troisième parti que nous ne devrions pas nous concentrer seulement sur la question de l'évacuation des effluents, bien qu'elle soit très importante. Notre pays est également fondé sur les principes de la tolérance et de la collaboration entre tous les niveaux de gouvernement.

I suggest to the third party we should concentrate not only on the question of effluent removal, which is a most important priority, but also on the principle on which the country is founded; a principle of tolerance and co-operation by all levels of government.


Tel qu'il est mentionné à la page 3 du Plan d'action sur la diversité et l'accessibilité, nous sommes heureux de vous annoncer que, dorénavant, nous allons tirer parti de nos médias sociaux et diffuser nos annonces d'emploi plus largement aux différents groupes au lieu de nous concentrer seulement sur trois ...[+++]

As mentioned on page 3 of the diversity and accessibility action plan, we are pleased to advise that, from now on, we are going to make use of our social media and announce our employment opportunities more widely to various groups, instead of focusing only on three groups, as a way to increase the number of applicants in the four designated groups.


Cependant, il est difficile, voire impossible, pour moi d'appuyer cette mesure législative, car elle ne comporte pas le régime que non seulement le Parti libéral, mais aussi tous les autres partis savent que nous devrions mettre en place.

However it is impossible for me to support this particular legislation because it does not provide the plan that not only the Liberal Party but all parties in the House know should be in place.


w