Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlementaire était donc " (Frans → Engels) :

Il en était donc arrivé à la conclusion que les incidents de la veille, qui avaient empêché les députés d’accéder à l’enceinte parlementaire, constituaient de prime abord un outrage à l’autorité de la Chambre, et il a invité M. Reynolds à présenter une motion en conséquence.

Therefore, he found that the incident of the previous day of impeding access to the parliamentary precinct constituted a prima facie case of contempt of the House and invited Mr. Reynolds to move the appropriate motion.


Il y a donc eu une sorte de consensus entre plusieurs partis à l'époque pour dire qu'une surveillance parlementaire était nécessaire.

Therefore, there was some sort of multi-partisan consensus at that time to the effect that there is a need for parliamentary oversight.


Nous avons réussi ce pari et ce n’était pas facile, et je remercie donc le rapporteur, M. Dess, et l’ensemble des parlementaires.

We have succeeded, despite the difficulties, and I would therefore like to thank the rapporteur, Mr Dess, and all the Members.


La Colline parlementaire était donc interdite aux députés, mais permise aux manifestants qui étaient en train de dénoncer le président Bush alléguant qu'il était un terroriste ou je ne sais trop, avec toutes sortes de placards insultants à son endroit devant le Parlement, tandis que des parlementaires étaient interdits d'y accéder.

Parliament Hill was therefore off limits to members, but open to people demonstrating against President Bush, alleging that he was a terrorist, or I don't know what, with all sorts of offensive placards in front of Parliament, while the parliamentarians were denied access.


Le projet d'avis initial était donc seulement une étape préliminaire dans le processus parlementaire de révision et d'amendement de la proposition de la Commission.

The original draft opinion was therefore only a first, preliminary step in the parliamentary process of reviewing and amending the Commission's proposal.


L'heure des initiatives parlementaires sera donc annulée demain et la Chambre poursuivra les travaux dont elle était saisie avant l'heure réservée aux initiatives parlementaires.

Private members' hour will thus be cancelled tomorrow and the House will continue with the business before it prior to private members' hour.


Le problème est donc que si l’on suit le texte à la lettre, il n’était pas encore "véritablement" parlementaire au moment où il s’est exprimé.

The problem is, therefore, that, according to the letter of the treaties, he was not a ‘proper’ Member of Parliament at the moment he made his feelings known.


13. note que le nombre de rapports déposés par les commissions a augmenté considérablement, et, au vu du programme de travail actuel, estime que cette tendance se maintiendra; se rend compte que la restructuration des commissions parlementaires intervenue en 1999, qui a entraîné le redéploiement de 14 fonctionnaires de la DG 2 vers d'autres services, n'a pas débouché sur la rationalisation du travail qui était prévue; fait remarquer que la charge de travail excessive que connaissent certains services de la DG 2 pourrait compromettre ...[+++]

13. Notes that the number of reports tabled by committees has increased significantly and estimates, on the basis of the current working programme, that this trend will continue; recognises that the 1999 restructuring of parliamentary committees, which led to a redeployment of 14 officials from DG 2 to other departments, has not led to the expected rationalisation of work; points out that the excessive workload in some DG 2 departments is jeopardising the quality of assistance to Members for their legislative and budgetary work; welcomes, therefore, the Bureau's decision to augment DG 2 staffing accordingly;


La solution provisoirement adoptée était la suivante: les députés au Parlement européen continueraient à bénéficier du régime national et à percevoir donc les mêmes indemnités parlementaires que les parlementaires nationaux.

The provisional solution was that MEPs would continue to benefit from national treatment, and thus to have the same salaries as national parliamentarians.


Monsieur le Président sera également guidé par la décision de 1923 où l'Orateur de la Chambre, à l'époque, avait décidé que le fait d'exiger le rapport d'un comité parlementaire comme condition préalable à l'acceptation d'une initiative particulière était une nouvelle notion, car il n'en était pas question dans la motion principale et que cela était donc irrecevable.

Mr. Speaker will also be guided by the decision of 1923 when the Speaker of the House decided that the report of a parliamentary committee as a prerequisite to accepting a particular initiative was a new concept because it was not in the main motion and was therefore out of order.


w