Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlementaire nous permettrait » (Français → Anglais) :

Ce que je vous demande, c'est s'il y a une façon quelconque en vertu de la procédure parlementaire qui permettrait au comité d'adopter ce projet de loi, mais de l'accompagner d'instructions selon lesquelles nous nous attendons à ce que la Jordanie et les entreprises de ce pays se remuent un peu dans le dossier des droits de la personne.

What I'm asking is whether there is any way under parliamentary procedure that this committee could pass this legislation, but append an instruction to it that we expect Jordan and the companies therein to pull up their socks when it comes to human rights.


Maintenant, j'aimerais demander au secrétaire parlementaire quelles mesures sont actuellement prévues, quand elles seront appliquées et quand nous verrons un plan qui permettrait au premier ministre et à son gouvernement de tenir l'engagement qu'ils ont maintenant confirmé publiquement au magazine Maclean's. Quand verrons-nous un plan pour ramener les émissions à 17 % sous les niveaux de 2005 d'ici 2020?

The response was, “Yes”. Now I would like to pursue with the hon. parliamentary secretary what steps are currently planned, when they will be rolled out, and when we will see a plan that would allow the Prime Minister and his administration to keep the commitment that they have now confirmed publicly to Maclean's magazine that they regard themselves as committed to.


Sans contexte historique et sans norme établie, nous créerions un précédent qui permettrait d'exclure tout parlementaire qui nous irrite ou nous contrarie ou, comme l'a suggéré le sénateur Segal, qui est impopulaire.

With no historical context for this and with no bar set, we are setting a precedent that any member of this chamber could be expelled because they are perceived to be an irritant or an annoyance or even, as Senator Segal suggested, unpopular.


Nous informons le parlementaire que le Conseil attend actuellement le consentement du Parlement européen sur la conclusion du protocole , qui permettrait à la Principauté du Liechtenstein de rejoindre l’espace Schengen.

(EN) The honourable Member of the European Parliament is informed that the Council is currently awaiting the consent of the European Parliament on the conclusion of the Protocol , which would allow the Principality of Liechtenstein to join the Schengen area.


Le droit sur lequel repose l’Union européenne dans la sphère privée est constitué en grande partie du droit national et, par conséquent, la création de ce forum parlementaire nous permettrait d’harmoniser les différentes positions.

European Union law in the private field is still largely national law and therefore the creation of that parliamentary forum would enable us to harmonise positions.


Je crois que la plupart de mes collègues parlementaires soutiendraient l’idée d’une réduction du nombre des traductions dans la totalité des 23 langues officielles, ce qui nous permettrait d’économiser des centaines de millions d’euros.

I trust the majority of fellow Members would support a reduction in the number of translations into all 23 official languages, which would allow us to save hundreds of millions of Euro.


Il s’agit d’une expression importante de la volonté des citoyens, non seulement parce que ce Parlement permettrait au contribuable d’épargner environ 200 millions d’euros par an, mais également parce que cela constituerait pour nous, en tant que parlementaires responsables, l’occasion de prendre une mesure qui nous permettrait de réduire nos émissions de carbone.

This was a major expression of the will of the people, not only because this Parliament could save the taxpayers about EUR 200 million a year, but also because we as responsible parliamentarians could be seen to be taking action to cut our carbon emissions.


Pour en revenir à la question sérieuse et substantielle que l’honorable parlementaire me pose, je peux vous assurer que nous y avons longuement réfléchi au cours de notre présidence, à la fois en raison de la réunion extraordinaire du Conseil «Affaires générales» qui a été organisée pour discuter des termes du mandat du commissaire en charge du commerce, Peter Mandelson, et parce que, du gouvernement qui assure actuellement la présidence, non seulement Margaret Beckett mais aussi Hilary Benn et Alan Johnson sont actuellement à Hong-Ko ...[+++]

On the serious and substantive point that the honourable lady raises with me, I can assure you this has been a matter that we have given much thought to in the course of our Presidency, both as a result of the extraordinary meeting of the General Affairs Council that took place to discuss the terms of the mandate for Trade Commissioner Peter Mandelson, in light of the fact that, from the government that presently holds the Presidency, not only Margaret Beckett but also Hilary Benn and Alan Johnson are presently in Hong Kong doing what they can to sustain our case that the best outcome in Hong Kong would be a balanced and ambitious outcom ...[+++]


Personnellement, je pense que dans nos réunions internationales des prochains mois, nous devrions insister pour que ce point figure à l'ordre du jour de ces associations parlementaires, car cela nous permettrait de parler du but de cette convention et de lui donner une place voisine de celle des droits de la personne.

Personally, I feel, in the forthcoming months in our international meetings, that we should make a point on the agendas of all those parliamentary associations to raise the issue of this convention so that the objective of this convention is placed on almost the same footing as human rights.


Elle permettrait de mieux comparer la rémunération des parlementaires à celle des autres Canadiens, ce qui répondrait à l'une des principales objections que nous avons entendues, c'est-à-dire que l'octroi d'une allocation de dépenses exonérée d'impôt confère aux parlementaires un avantage injuste dont ne jouissent pas les autres citoyens.

It would improve comparability between members' remuneration and that of other Canadians, thus responding to one of the principal objections we heard from Canadians - that provision of a tax-free expense allowance gives Members of Parliament an unfair benefit that is not available to other Canadians.


w