Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela nous passera loin du bec

Vertaling van "cela nous permettrait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
cela permettrait une meilleure répartition des charges d'intervention

this would allow a better distribution of intervention burdens


cela nous passera loin du bec

it will never enter our lips
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela nous permettrait de réagir aux circonstances extraordinaires dans lesquelles nous nous trouvons.

This will allow us to respond to these extraordinary circumstances.


Je puis vous assurer que cela ferait une grande différence, parce que cela nous permettrait d’accélérer le travail de planification des scénarios: à quels genres de catastrophes nous devons nous préparer, ainsi que la modélisation des ressources engagées par les États membres.

I can assure you it would make a big difference because it would allow us to accelerate work on scenario planning – what kinds of disasters we have to be prepared for, and also on modelisation of the committed Member States’ assets.


Il serait plus facile de nous faire une idée précise des coûts d’examen des demandes d’asile si nous disposions de ces évaluations. Cela nous permettrait d’avoir un débat approprié au Conseil.

A more accurate estimation of the costs of examining the applications submitted would be facilitated if we had such an estimate, which would enable us to conduct an appropriate debate in the Council.


Cela nous permettrait de répondre aux inquiétudes du nouveau gouvernement américain et de nous montrer à la hauteur de notre propre image en tant qu’Union européenne caractérisée par des valeurs communes qui nous obligent à prendre des mesures communes.

This would allow us to meet the concerns of the new US administration and to live up to our own self-image as a European Union with joint values which oblige us to take joint action.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− Je profite de cette occasion pour insister sur ce point. Il me semble en effet que s’il est possible de fournir à l’avance les réponses aux questions que nous pensons ne pas pouvoir appeler, il n’y a aucune raison de ne pas fournir à l’avance les réponses aux questions que nous pensons bel et bien avoir le temps d’aborder. Cela nous permettrait des échanges plus utiles et de meilleure qualité, comme celui que nous venons d’avoir.

− While I have the opportunity, I will press the point, because it does seem to me that if answers to questions that we think we are not going to reach can be provided in advance then there is no reason why the questions that we are going to reach should not have the answers in advance, so that we can have – as we just had now – a better and more helpful exchange.


Cela nous permettrait également de mieux réguler les relations concurrentielles avec les Etats-Unis, en discutant de règles transparentes et équitables: je souhaite que nous puissions travailler en ce sens avec les Etats-membres dans les plus brefs délais". a-t-elle conclu.

That would also enable us to improve the way competition is regulated with the USA by having discussions based on transparent and fair rules. I hope we will be able to work in this direction with the Member States as soon as possible", she concluded.


Un financement comme celui-là nous permettrait de combler le déficit infrastructurel que nous avons, non seulement pour entretenir l'infrastructure actuelle, qui nécessite de grandes immobilisations, mais cela nous permettrait aussi d'entreprendre et d'élargir les nouveaux projets d'immobilisations que l'ensemble de la société réclame en ce moment.

That type of funding would address the infrastructure deficit that we're facing, both in terms of just maintaining the current infrastructure, which is a large capital requirement, and also allowing the extension and building of new capital projects, which all of society is demanding at this point.


Et pourquoi ne pas décider une fois pour toutes qu’un brevet délivré dans l’Union européenne ne devra être traduit qu’en anglais ? Cela simplifierait les choses, cela nous permettrait de faire d’énormes économies et cela irait de pair avec le travail des inventeurs.

This would be simpler and would save enormous expense, and would be in keeping with the way inventors work.


Cela nous permettrait aussi de mieux cibler les messages que nous voulons faire passer.

This would also help focus the messages we want to deliver.


Ce serait naturellement une bonne chose si nos experts, qui ne se rencontrent à chaque fois que pendant quelques jours parvenaient à se mettre d'accord sur les substances qui sont les plus dangereuses, de manière à ce que nous puissions supprimer la distinction plutôt artificielle établie entre les substances de la liste I et celles de la liste II. Cela nous permettrait d'agir plus rapidement en tirant parti des dispositions du deuxième alinéa de l'article 130 S relatif aux décisions à prendre à la majorité qualifiée"".

It would of course greatly help if our experts, who will meet in a few days time, could agree on the identity of those substances which are most dangerous so that we can do away with the rather artificial line drawn between List I and List II substances. This would enable us to proceed more rapidly, assisted by the provisions of the second indent of Article 130s, i.e. using qualified majority voting".




Anderen hebben gezocht naar : cela nous permettrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela nous permettrait ->

Date index: 2024-07-13
w