Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement grec et nous aborderons certainement » (Français → Anglais) :

J’aurai une discussion le premier jour avec trois commissions du parlement grec et nous aborderons certainement également la question.

I will be having a debate on the first day with three committees from the Hellenic Parliament and we will certainly discuss this issue too.


Je reste convaincu que, malgré les difficultés et les divergences qui peuvent exister entre certains États membres et le Parlement européen, nous serons en mesure d'accorder la libéralisation du régime des visas pour l'Ukraine d'ici la fin de l'année».

I remain convinced that despite the difficulties and the divergences that can exist between certain Member States and the European Parliament, we will be able to grant visa liberalisation for Ukraine before the end of the year".


2. Solution durable pour la Grèce: nous nous félicitons du vote intervenu au Parlement grec sur l'adoption d'un nouveau train de mesures, ainsi que de la décision prise par l'Eurogroupe de procéder au versement de la sixième tranche d'aide.

2. A sustainable solution for Greece: we welcome the vote by the Greek parliament on a new set of measures, as well as the decision by the Eurogroup to disburse the 6th tranche.


En ce qui concerne la Grèce, nous avons adopté un long texte, que vous avez certainement dû voir dans les conclusions et qui insistait sur l'importance capitale que revêt l'adoption par le Parlement grec des lois essentielles relatives à la stratégie budgétaire.

Regarding Greece, we adopted an extensive text, that you will have seen in the conclusions. It underlined the absolute importance of the adoption by the Greek Parliament of the key laws on the fiscal strategy.


Nous avons, nous aussi, déploré le fait que nos collègues grecs, au sein du groupe, n’aient pas soutenu ce paquet devant le parlement grec.

We also regretted the fact that our Greek colleagues in this group did not support this package in the Greek Parliament.


Enfin, nous aborderons certainement les questions les plus importantes qui se trouvent actuellement à l’agenda international, en particulier le Kosovo et l’Iraq.

Finally, we will certainly be raising the most important issues currently on the international agenda, in particular Kosovo and Iraq.


Nous aborderons certainement la question avec nos partenaires américains lors du prochain sommet UE - États-Unis, à l’instar de la question plus large de la nécessité de respecter nos valeurs communes dans la lutte contre le terrorisme.

The matter will certainly be raised with our American partner at the forthcoming US-EU Summit, as well as the wider issue of the need to respect our common values in the fight against terror.


Enfin, les amendements du Parlement européen visent à concrétiser certaines des propositions déjà rappelées et que je voudrais seulement récapituler à travers au moins quatre points essentiels, quatre domaines définis comme prioritaires : le changement climatique ; la biodiversité ; le rapport entre l'environnement et la santé humaine ; l'évacuation des déchets. Sur des questions aussi cruciales, nous ne pouvons certainement pas ne pas nous montrer plus précis, plus responsables.

Lastly, once again, the European Parliament’s amendments seek to make some of the proposals already mentioned practical reality. I just want to summarise them under at least four basic headings, four areas which have been defined as priorities: climate change, biodiversity, the connection between the environment and human health, and waste disposal.


Cette révision se déroulera au fur et à mesure que nous progresserons dans le cycle budgétaire et que nous aborderons certains des importants problèmes qui ont été soulevés à cet égard.

That renewed look will be brought forward as we work our way through the budget cycle and address some of the important issues that have been raised in that regard.


Il va sans dire que nous aborderons certains problèmes de différents points de vue, mais j'espère qu'au fond le meilleur intérêt de l'agriculture canadienne nous tienne tous à coeur (1050) Dans le débat que nous tenons aujourd'hui et dans tous les débats sur l'agriculture dans cette Chambre, j'espère que nous pouvons mettre de côté les passions partisanes, éviter la rhétorique et les critiques faciles, et nous attacher plutôt aux véritables questions.

No doubt we will come at some issues from very different perspectives, but I hope the bottom line will be that we all have the best interests of Canadian agriculture at heart (1050 ) In the debate today and in all agriculture debates I hope we can set aside the partisan bickering, avoid the rhetoric and cheap shots and focus instead on the real issues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement grec et nous aborderons certainement ->

Date index: 2021-12-18
w