Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi cruciales nous » (Français → Anglais) :

Lorsque nous examinons un sujet aussi important et aussi crucial que les finances des Canadiens, les députés d'en face tentent d'en minimiser l'importance en parlant plutôt de l'éthique du Cabinet et de celle du premier ministre.

When we are dealing with a topic such as this, all of a sudden they detract from the important and critical issue of the finances of Canadians and go to the ethics of cabinet and the ethics of the Prime Minister.


Honorables sénateurs, compte tenu de cette opposition et de ces critiques généralisées, il est absurde que le gouvernement demande aux sénateurs d'accepter d'accélérer l'étude d'un projet de loi aussi crucial pour notre processus démocratique, surtout quand on sait que les spécialistes nous disent que cette mesure législative risque de priver de leur droit de vote les membres des groupes qui sont déjà les plus susceptibles de ne pas pouvoir voter au sein de notre société.

Honourable senators, in light of this widespread opposition and criticism, it is absurd for the government to want members of this chamber to agree to fast-track the study of this bill so central to our democratic process, especially considering that experts are warning us that this bill risks disenfranchising the already most disenfranchised groups in society.


Nous ne pouvons laisser faire le régime iranien, surtout pas à un moment aussi crucial; si nous le faisons, ce sera au prix de quelque 300 000 bahá'ís d'Iran mis à risque.

We simply cannot leave the Iranian regime to its own devices, especially at such a crucial time, because if we do, that would put the lives of some 300,000 Baha'is in Iran at risk.


C’est aussi crucial pour la Grèce qui est, comme vous le savez, une destination touristique. Plus clairement seront définies les responsabilités de tous les opérateurs touristiques (l’hôtelier grec, l’agence de voyage et tout autre intervenant), plus nous pourrons nous fier à eux.

This is also crucial for Greece which, as you know, is a tourist destination, and the more clearly we define who is responsible in each instance (the Greek hotelier or the travel agency or anyone involved in the procedure), the more we shall be able to rely on everyone trading in the tourist sector.


Il importe d'examiner divers points de vue quand nous prenons des décisions aussi cruciales que celles concernant le travail de notre pays en Afghanistan.

It is important to bring various viewpoints to bear when we are making decisions as critical as what our country is making in regard to Afghanistan.


Cependant, il est aussi crucial que, lorsque nous parlons d’immigration, nous parlions aussi d’intégration.

However, it is also crucial that when we talk about migration, we also talk about integration.


Nous estimons que l’attention que nous avons accordée à l’Europe de l’Est, après la chute du communisme, doit à présent être compensée par un intérêt tout aussi marqué pour le dialogue euro-méditerranéen, qui est un facteur décisif dans les relations entre l’Occident et le monde islamique, problème qui nous semble aujourd’hui aussi crucial que le fut, par le passé, celui des pays de l’Est.

We consider that the focus on Eastern Europe after the collapse of communism should now be mirrored by equal interest in the Euro-Mediterranean dialogue; this dialogue is crucial for relations between the West and the Islamic world, an issue we feel to be as important today as Eastern Europe has been in the past.


Nous estimons que l’attention que nous avons accordée à l’Europe de l’Est, après la chute du communisme, doit à présent être compensée par un intérêt tout aussi marqué pour le dialogue euro-méditerranéen, qui est un facteur décisif dans les relations entre l’Occident et le monde islamique, problème qui nous semble aujourd’hui aussi crucial que le fut, par le passé, celui des pays de l’Est.

We consider that the focus on Eastern Europe after the collapse of communism should now be mirrored by equal interest in the Euro-Mediterranean dialogue; this dialogue is crucial for relations between the West and the Islamic world, an issue we feel to be as important today as Eastern Europe has been in the past.


Enfin, les amendements du Parlement européen visent à concrétiser certaines des propositions déjà rappelées et que je voudrais seulement récapituler à travers au moins quatre points essentiels, quatre domaines définis comme prioritaires : le changement climatique ; la biodiversité ; le rapport entre l'environnement et la santé humaine ; l'évacuation des déchets. Sur des questions aussi cruciales, nous ne pouvons certainement pas ne pas nous montrer plus précis, plus responsables.

Lastly, once again, the European Parliament’s amendments seek to make some of the proposals already mentioned practical reality. I just want to summarise them under at least four basic headings, four areas which have been defined as priorities: climate change, biodiversity, the connection between the environment and human health, and waste disposal.


Si les négociations de l'Uruguay Round sont aussi cruciales, c'est aussi parce qu'elle sont devenues une sorte de test de la vivacité de la foi des pays du monde dans les principes de libre échange, à l'origine de la croissance et de la prospérité que nous savons depuis la Seconde guerre mondiale.

But beyond that the Uruguay Round is crucial because it has become a test of the world's faith in the open trading principles which have brought such growth and prosperity since the Second World War.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi cruciales nous ->

Date index: 2024-09-02
w