Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlement devra décider " (Frans → Engels) :

Sur une base permanente, c'est vraiment l'Assemblée nationale, le Parlement du Québec qui devra décider.

It is for the National Assembly, Quebec's Parliament, to make any permanent changes.


Aujourd’hui, nous débattons de rapports sur pas moins de 39 agences et le Parlement devra décider d’accorder ou non la décharge pour 2009.

Today we are debating the reports of no fewer than 39 agencies and Parliament will be deciding on whether or not to grant discharge for 2009.


Notre Parlement devra décider soit de rester silencieux et discipliné, soit d’être à l’origine des mesures prises au nom des valeurs et des intérêts européens qui, aujourd’hui, sont pratiquement noyés sous les manœuvres diplomatiques et les intérêts nationaux.

Our Parliament will have to decide whether to remain silent and disciplined or whether to be the forum where action is taken in the name of European interests and values, today almost lost behind diplomatic manoeuvring and national interests.


En ce sens, il estime que le texte définitif qui sera décidé par le Parlement devra impérativement délimiter l'inclusion dans cette catégorie de secteurs ou opérateurs spécifiques dont le rôle est essentiel pour la sécurité nationale ou la santé publique, par exemple.

In this sense, he thinks it is imperative that the final text agreed in Parliament delimits the possible inclusions in this category to specific sectors or actors that are essential to ensure, for example, national security and public health.


Le Parlement devra d’ailleurs décider comment il peut améliorer son champ de l’évaluation d’impact, puisque la Commission refuse de mener l’évaluation d’incidence totalement indépendante demandée par le Parlement.

In this regard, Parliament will have to consider how it can make qualitative improvements to its own area of the impact assessment in view of the fact that the European Commission does not want to carry out the truly independent impact assessment demanded by Parliament.


En gros, nous souhaitons poursuivre les consultations pendant trois mois de plus, après quoi le Parlement devra décider de ce qu’il veut faire: s’en tenir aux décisions que nous avons prises dans le cadre des précédents rapports, comme celui de M. Rapkay, ou faire marche arrière et refuser cette protection juridique dont beaucoup d’entre nous pensent que nos services sociaux ont bien besoin.

We have basically said that we want to continue consultation for a further three months and then Parliament will have to decide what it wants to do: whether it wants to maintain decisions that we have taken in earlier reports such as that by Mr Rapkay, or whether we are going to row back and deny a legal protection that many of us believe our social services need.


Notre premier ministre ne le sait peut-être pas, mais nous vivons dans une démocratie, pas dans une dictature; c'est au Parlement, pas au premier ministre, de décider si M. Soudas devra comparaître ou non devant ce comité.

Maybe this Prime Minister doesn't realize it, but we live in a democracy, and not a dictatorship, and it is Parliament, and not the Prime Minister, that will decide whether or not Mr. Soudas will come before this committee.


Malgré l'article 100 de la Constitution, qui prévoit que le Parlement devra établir les salaires et la rémunération là je paraphrase la Cour suprême a décidé que tout ce travail devrait être confié à une commission indépendante qui ferait des recommandations, et pas en tant que simple organe consultatif; cette commission devait essentiellement faire une recommandation salariale spécifique.

Notwithstanding section 100 of the Constitution, which says that Parliament shall set the salaries and remuneration—I'm paraphrasing—the Supreme Court decided that the whole effort should be turned over to an independent commission that would make recommendations, and not just as a consultative body; they were essentially nailing the numbers down.


Comme Laurier l'a si bien dit: «C'est là une question qui doit être réglée en fonction des circonstances, sur laquelle le Parlement canadien devra se prononcer et dont il devra décider».

That is a matter that must be decided by circumstances, upon which the Canadian parliament will have to pronounce and will have to decide" .


Le sénateur Murray : Une fois que ça sera fait, c'est le Parlement qui devra décider ou non de renvoyer ce dossier en comité. J'estime qu'au minimum toutes ces fondations devraient être tenues de déposer leurs rapports annuels devant le Parlement.

Senator Murray: Once that is done, it is up to Parliament to decide to refer it to a committee or whatever and I think the minimum for all these foundations should be that their annual report be tabled in Parliament and then it is up to us to decide whether we are in a position to do something.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement devra décider ->

Date index: 2023-06-13
w