Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «octobre 1998 nous allons examiner aujourd » (Français → Anglais) :

Conformément à l'ordre de renvoi de la Chambre en date du 29 octobre 1998, nous allons examiner aujourd'hui le Budget supplémentaire des dépenses (B) pour l'exercice se terminant le 31 mars 1999: Conseil privé, crédit 15b et Transports, crédits 1b, 5b, 10b, 15b, 27b et 30b.

Pursuant to an order of reference of the House dated Thursday, October 29, 1998, we will today examine the supplementary estimates (B) for the fiscal year ending March 31, 1999: Privy Council vote 15b and Transport votes 1b, 5b, 10b, 15b, 27b, and 30b.


Nous allons examiner aujourd'hui le chapitre 20 du rapport du Vérificateur général du Canada, «Pêches et Océans Canada—le saumon du Pacifique: la durabilité des pêches».

Today we're going to look at chapter 20 of the report of the Auditor General of Canada, “Fisheries and Oceans—Pacific Salmon: Sustainability of the Fisheries”.


En conformité avec l'ordre de renvoi de la Chambre du mardi 20 octobre 1998, nous allons poursuivre notre examen du projet de loi C-235, Loi modifiant la Loi sur la concurrence (protection des acquéreurs de produits de fournisseurs intégrés qui leur font concurrence sur le marché de détail).

Pursuant to an order of reference of the House dated Tuesday, October 20, 1998, we will continue our consideration of Bill C-235, an act to amend the Competition Act for protection of those who purchase products from vertically integrated suppliers who compete with them at retail.


Conformément à l'ordre de renvoi adopté le mercredi 3 octobre 2012, nous allons étudier aujourd'hui le projet de loi C-383, Loi modifiant la Loi du traité des eaux limitrophes internationales et la Loi sur les ouvrages destinés à l’amélioration des cours d’eau internationaux.

Pursuant to the order of reference of Wednesday, October 3, 2012, the orders of the day are Bill C-383, An Act to amend the International Boundary Waters Treaty Act and the International River Improvements Act.


Les orientations que nous allons approuver aujourd’hui sont bonnes et je pense que nous devrions les considérer comme un défi pour examiner nos propres dépenses d’un œil critique.

The guidelines that we are to approve today are good, and I think we should view them as a challenge to examine our own expenditure with a critical eye.


Conformément à l’ordre de renvoi du jeudi 21 septembre 2006, nous allons examiner aujourd'hui le projet de loi C-11, Loi modifiant la Loi sur les transports au Canada et la Loi sur la sécurité ferroviaire et d'autres lois en conséquence.

The orders of the day are pursuant to the order of reference of Thursday, September 21, 2006, Bill C-11, An Act to amend the Canada Transportation Act and the Railway Safety Act and to make consequential amendments to other Acts.


Nous allons maintenant procéder à la deuxième lecture de ce projet de directive relatif aux prescriptions techniques des bateaux de la navigation intérieure. Il s’agit d’une relique du siècle passé, car c’est en décembre 1997 que la Commission a soumis une proposition dans ce domaine pour la directive précédente, la directive 82/714/CEE, déjà obsolète à l’époque, mais toujours en vigueur aujourd’hui. La première lecture de cette proposition devant cette Assemblée avait eu lieu en octobre 1998 ...[+++]

As we now move to the second reading of the draft directive on the technical requirements for inland waterway vessels, we are handling a relic from the previous century, for it was as long ago as December 1997 that the Commission submitted a proposal in respect of the previous directive, 82/714/EEC, which was superannuated even then, but is still in force today, and this proposal’s first reading in this House was in October 1998.


Comme vous le savez sans doute, le protocole que nous allons examiner aujourd'hui est lié à la récente ratification par la Communauté européenne du protocole de Carthagène sur la biosécurité.

As you must be aware, the Protocol we are to debate today is linked to the European Community’s recently implemented ratification of the Cartagena Protocol on Biosafety.


En ce qui concerne les accords de pêche proprement dits, la Commission a informé le Parlement sur les renégociations ainsi que sur les estimations de coûts et, dans ce domaine également, nous allons examiner dans quelle mesure les montants alloués devront être modifiés par le biais d’une lettre rectificative au mois d’octobre.

Regarding the fisheries agreements themselves, the Commission has informed Parliament about renegotiations and the estimated costs and here, too, we shall be looking at how far the amounts provided will need to be modified in a letter of amendment in October.


Nous en parlons depuis des années. Je voudrais rappeler que c'est justement en octobre 1998, après que l'OTAN eut remis au placard son premier projet d'attaque afin de protéger les Kosovars parce que Milosevic avait fait semblant de fléchir et accepté la présence d'observateurs de l'OSCE sur son territoire, que cette loi sur l'information a été adoptée. Une loi qui allait marquer le début des difficultés pour les médias indépendants de Serbie et dont no ...[+++]

We should remember that, in October 1998, once NATO considered that the first planned attack on Serbia in order to help the Kosovars was over, because Milosevic had allegedly given way and allowed unarmed OSCE observers into the country, that it was precisely at this point that this Information Act was issued and began causing so many problems for the independent media: and now we are looking at the result. It has become clear over the last two years that the media are being increasingly sidelined. But we have alr ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

octobre 1998 nous allons examiner aujourd ->

Date index: 2025-07-19
w