Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Traduction

Vertaling van "objectifs de kyoto si nous nous laissons aller " (Frans → Engels) :

Alors que nous nous préparons à aller à La Haye, j'aimerais faire observer que si le Canada a accepté l'objectif de Kyoto, ce n'est pas parce que notre signature était indispensable, c'est évidemment parce que, contrairement aux Australiens, nous n'avons pas su nous préparer dans le cadre international.

I'd like make a comment, as we head toward the Hague, that Canada accepted the Kyoto target not because it was something to sign on to, but because we clearly did not do our homework in an international context, as the Aussies clearly did.


Voilà qui m'amène au deuxième point, celui de la nécessité de mettre sur pied des mesures structurantes qui nous permettront non seulement d'atteindre les objectifs de Kyoto, mais d'aller au-delà de ceux-ci (1110) Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, le GIEC, ou si vous préférez, l'IPCC en anglais, [Traduction] « Intergovernmental Panel on Climate Change », [Français] nous rappelle que les réductions d'émissions nécessair ...[+++]

This leads me to my second point, namely, the necessity to have measures on which we can build to not only meet the Kyoto objectives, but to go beyond them (1110) The Intergovernmental Panel on Climate Change, the IPCG, as it is called in English, [English] Intergovernmental Panel on Climate Change, [Translation] clearly states that for a country like ours, and for all industrialized countries, ...[+++]


C'est la preuve que les objectifs de Kyoto fixés pour 2008-2012 peuvent toujours être atteints et que nous devons aller plus loin.

That's proof that the objectives of Kyoto set for 2008-2012 can still be achieved and that we must go even further.


Je pense que les Canadiens veulent le faire, mais comment pouvons-nous vraiment croire que nous atteindrons nos objectifs de Kyoto si nous laissons tranquilles nos grands pollueurs?

I think Canadians want to do that, but how can we really believe we're going to achieve our Kyoto targets if we allow our large polluters to be ignored?


Le Livre vert nous transmet quatre messages fondamentaux : le message du risque excessif lié à une dépendance à l’égard des sources externes au-delà d’une limite raisonnable ; le message de l’impossibilité d’atteindre les objectifs de Kyoto si nous nous laissons aller à l’inertie et que nous ne prenons pas des mesures pour corriger cette situation ; le message de la marge de manœuvre limitée dont nous disposons dans les politiques d’offre et le besoin de concentrer nos efforts sur les politiques de demande ; et, enfin, le message de la nécessité de conférer à la politique énergétique une dimension authentiquement européenne.

The Green Paper provides four fundamental messages: the message that there is excessive risk associated with dependence on external sources beyond a reasonable limit; the message that it will be impossible to comply with the Kyoto objectives if we remain bogged down in inertia and do not introduce corrective measures; the message that we have little room for manoeuvre in terms of supply policies and we must concentrate our efforts on demand policies; and the message that we need to provide our energy policy wit ...[+++]


Si nous laissons tomber ces objectifs, nous ne pourrons jamais passer à un deuxième Kyoto, qui serait beaucoup plus important que le premier.

If we abandon those targets, we will never be able to move on to a second Kyoto, which would be much more important than the first.


Nous serions peut-être même en mesure d'aller au-delà d'ici 2010, mais c'est une chose dont ne peut décider que si nous savons de quelle manière les États membres atteindront les objectifs de Kyoto.

We may well be able to go further by 2010, but this is something that can only be decided when we know how Member States will meet their Kyoto targets.


On peut évidemment aller plus loin dans le sens de son souhait - que je déduis de ses paroles - de respecter les engagements pris à Kyoto en disant que d'autres formes d'énergie peuvent également nous permettre d'atteindre cet objectif. L'énergie nucléaire, par exemple, constitue un exemple très clair.

One may, of course, expand on his wish – which I deduce from his words – to comply with the undertakings which we entered into in Kyoto, by saying that other forms of energy may also help us attain that aim. For example, nuclear energy is a very clear case in point.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

objectifs de kyoto si nous nous laissons aller ->

Date index: 2020-12-22
w