Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «nécessaire pour éventuellement revenir devant » (Français → Anglais) :

Ils auraient peut-être l'humilité nécessaire pour éventuellement revenir devant la population canadienne, plus tard, et avoir la décence d'essayer de la représenter correctement et non pas d'essayer de tirer profit de leur situation ou de favoriser les petits amis du régime (1235) [Traduction] M. John Cummins (Delta—South Richmond, PCC): Monsieur le Président, je sais gré à mon collègue du Bloc d'avoir formulé ses commentaires et ses préoccupations.

They might then have the humility needed to eventually come back before the people of Canada, later, and have the decency to try to represent the public properly and not to try to profit from their situation or to favour the government's cronies (1235) [English] Mr. John Cummins (Delta—South Richmond, CPC): Mr. Speaker, I appreciate the comments and concerns of my colleague from the Bloc.


S’il s’avère impossible d’atteindre un accord demain sur la base juridique appropriée, je préférerai alors revenir devant ma commission et prendre le temps de décider d’une base juridique adéquate, parce que nous sommes tous conscients que des actions ne relevant pas de l’APD sont nécessaires.

If it is impossible tomorrow to reach agreement on the right legal basis, then I would prefer to refer this back to my committee and to take time to decide on a proper legal basis, because we all know that non-ODA actions are necessary.


S’il s’avère impossible d’atteindre un accord demain sur la base juridique appropriée, je préférerai alors revenir devant ma commission et prendre le temps de décider d’une base juridique adéquate, parce que nous sommes tous conscients que des actions ne relevant pas de l’APD sont nécessaires.

If it is impossible tomorrow to reach agreement on the right legal basis, then I would prefer to refer this back to my committee and to take time to decide on a proper legal basis, because we all know that non-ODA actions are necessary.


Nous voulions que notre personnel supérieur se rencontre et étudie ces dispositions provisoires, certainement bien avant l'échéance reportée au 21 novembre, pour que nous puissions ensuite revenir devant la Chambre avec le Règlement provisoire modifié selon notre accord unanime, pour le faire adopter en faisant les changements nécessaires avec l'appui unanime, sans débat, comme nous l'avons fait le 18 février 2005.

We wanted to have our senior staff meet and work through these provisional Standing Orders, certainly well before the extension of the deadline to November 21, and come back to the House with these provisional Standing Orders, amended in a way that we all agree to, just as we did on February 18, 2005, and by unanimous support, with no debate, to just pass these and make the necessary changes.


Cependant, j'ai aussi hâte de voir, quand le ministre de la Santé aura la liberté et les informations nécessaires concernant les surplus réels, pour ne pas pénaliser qui que ce soit, si on aura l'occasion de revenir devant cette Chambre avec un programme plus généreux peut-être qui élargira sa portée.

Once the Minister of Health has ascertained what the actual surpluses are, so as not to penalize anybody, I hope we will be able to put forward a more generous and broader program.


En ce qui concerne l’une d’entre elles - la directive relative aux procédures d’asile - je dois dire que même si j’obtiens un accord politique sur cette question avant le 1er mai, mon successeur devra revenir devant le Parlement européen nouvellement élu afin de mener à bien la codécision nécessaire.

In relation to one of them – the Asylum Procedures Directive – I have to say that even if I have political agreement on that issue before 1 May, my successor will have to come back to the newly elected European Parliament to achieve the necessary codecision.


Cependant, pour en revenir au point de départ sur la déréglementation et à la directive sur les rayonnements optiques, le Premier ministre, M. Tony Blair, a dit cet après-midi devant cette Assemblée qu’il convient de réglementer lorsque cela s’avère nécessaire, mais aussi de déréglementer lorsque cela s’avère nécessaire pour notre compétitivité.

But, going back to the original point about deregulation and to the optical radiation directive, Prime Minister Tony Blair said in this House this afternoon that there is a need to regulate where necessary but also to deregulate when it is necessary for our competitiveness.


Quant à la Corée du Nord, je me contenterai à ce stade de l’appeler à revenir à la table des négociations, la Commission devant pour sa part étudier une éventuelle participation active de l’Europe à cet égard.

As regards North Korea, at this point I would simply appeal to them to return to the negotiating table, and the Commission should examine whether Europe should take on an active role in this respect.


À la fin d'une période donnée — certains sénateurs ont proposé cinq ans — le gouvernement au pouvoir à ce moment-là devra revenir devant le Parlement pour expliquer une fois de plus pourquoi, si en fait cela devait être le cas, il juge nécessaire de renouveler la loi.

At the end of a specified period — some honourable senators have suggested five years — the government of the day would have to come back to Parliament to explain once again, why, if indeed it were to be the case, it felt the act needed to be renewed.


Nous nous engageons à revenir devant le comité et à présenter nos problèmes et nos progrès et, si nécessaire, nous envisagerons la préparation d'une mesure législative de rationalisation sous forme d'un projet de loi omnibus.

Our commitment is to go back to the committee and present our problems, along with our progress, and where necessary, we are not opposed to bringing forward clean-up legislation in an omnibus bill.


w