Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «néanmoins vous dire mon désaccord » (Français → Anglais) :

Comme vous le savez, monsieur Morrison, je me félicite de ce qu'a fait le groupe Friends of Canadian Broadcasting au fil des ans, surtout en ce qui concerne les émissions réalisées localement, mais je dois néanmoins vous dire mon désaccord avec vous à un ou deux égards.

Mr. Morrison, as you know, I celebrate the work Friends of Canadian Broadcasting has done over the years, especially in the area of local programming, but I have to differ with you on a couple of issues.


Je veux vous dire, mon général, que je vous suis reconnaissant de l'esprit de collaboration et de camaraderie que vous avez su insuffler au Comité sénatorial permanent de la sécurité nationale et de la défense, ainsi que des bons conseils que vous avez donnés. Je sais que je m'exprime au nom de tous les membres de ce comité et du Comité des anciens combattants.

I want to say, General, that I appreciate your guidance and the spirit of cooperation and comradeship that you have brought to the Standing Senate Committee on National Security and Defence, and I know that I speak for all members, both on that committee and on the Veterans Committee.


Je tiens néanmoins à dire quelques mots et je ne peux pas vous dire combien je suis ravie, en tant que présidente du Comité sénatorial permanent de la sécurité nationale et de la défense, que cette assemblée ait adopté notre rapport à l'unanimité.

However, I do want to share a few words and I cannot say how thrilled I am, as Chair of the Standing Senate Committee on National Security and Defence, that this current report from our committee has been unanimously adopted by this chamber.


Je voudrais néanmoins vous dire, Monsieur Sterckx, qu’à mon sens, il faut admettre qu’il est impossible de distinguer les sections des différents sillons, car dans le cas contraire, les utilisateurs ne sauraient jamais quels sont leurs droits, comme vous l’avez très bien dit.

I would like to say, however, Mr Sterckx, that I believe that we must accept that it is impossible to distinguish the sections from the different slots, because otherwise users will never know what their rights are, as you have quite rightly pointed out.


Je voudrais néanmoins vous dire, Monsieur Sterckx, qu’à mon sens, il faut admettre qu’il est impossible de distinguer les sections des différents sillons, car dans le cas contraire, les utilisateurs ne sauraient jamais quels sont leurs droits, comme vous l’avez très bien dit.

I would like to say, however, Mr Sterckx, that I believe that we must accept that it is impossible to distinguish the sections from the different slots, because otherwise users will never know what their rights are, as you have quite rightly pointed out.


- Monsieur le Président, chers collègues, je veux d'abord dire mon désaccord profond avec l'imprégnation trop libérale, sinon ultralibérale, du rapport de notre collègue Evans.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, first of all let me express my deep disagreement with the excessively liberal, if not actually ultraliberal, tendencies of the report by our fellow Member, Mr Evans.


Je suis aussi d'accord pour que nous nous éloignions, dans le cadre de notre travail sur ce point, le plus loin possible des références que vous avez vous-même rejetées : celles, à gauche, de Karl Marx et celles, à droite, avez-vous dit, de Joseph de Maistre, même si, s'agissant de ce dernier, je tiens à rappeler, tout en marquant mon désaccord avec nombre de ses écrits, qu'il avait la qualité d'être savoyard.

I also agree that we should move as far away as possible from the references that you yourself rejected, in the context of our work on this subject: on the left, those of Karl Marx and, on the right, as you said, those of Joseph de Maistre, even if the latter, I would like to say, while stating my disagreement with a number of his writings, at least had the merit of being from Savoy.


- Dans le débat d’hier soir, si j’ai pu saluer Jonathan Evans pour son travail, j’ai dû dire d’entrée mon désaccord profond avec l’imprégnation trop libérale, sinon ultra libérale, de son rapport.

– (FR) During the debate yesterday evening, I welcomed the work of Mr Evans, but I was immediately bound to express my deep disagreement with the rather too liberal, not to say ultraliberal, tenor of his report.


Le sénateur Cools a très bien exposé son point de vue, et son intervention a été très utile, comme toujours, mais je dois néanmoins exprimer mon désaccord.

Senator Cools' point is well put as it is and is helpful, as Senator Cools always is, but I must disagree.


Sénateur Kinsella, ma préoccupation a trait au fait que, suivant votre logique, vous allez vous réveiller un jour et constater que le Canada est devenu plus qu'un seul pays. Vous allez alors vous dire :«Mon Dieu, le Canada est divisible!»

My concern, Senator Kinsella, is that, following your logic, you will wake up someday and find more than one country that used to be Canada, and you will say, " My God, Canada is divisible!"




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

néanmoins vous dire mon désaccord ->

Date index: 2024-04-28
w