Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «novembre dernier qui nous indiquait assez clairement » (Français → Anglais) :

Je prends à témoin la comparution de Mme Kathleen Roussel, de Justice Canada, le 22 novembre dernier, qui nous indiquait assez clairement que la précision de ce type d'article n'était pas nécessaire.

I would refer to the comments made by Department of Justice official Kathleen Roussel when she appeared on November 22.


Je parle du Forum sur le saumon du Pacifique et aussi de la société Watershed Watch, et nous pouvons vous transmettre la lettre du Conseil des pêcheries qui indiquait assez clairement que le Comité consultatif penchait vraiment du côté de l'industrie.

I'm talking about the Pacific Salmon Forum and I'm talking about Watershed Watch, and we can provide that letter to you from the fisheries council that quite clearly saw that that advisory committee was very much slanted in support of the industry.


Nous avons peu de temps entre maintenant, le jour où nous sommes, et octobre ou novembre 2018 pour aboutir à ce traité sur le Brexit, c'est-à-dire sur le divorce ou le retrait ordonné. Et le cas échéant, éventuellement, puisque c'est désormais la demande du gouvernement britannique, une éventuelle période de transition dont les conditions ont été clairement encadrée par votre résolution en avril dernier, encore a ...[+++]

We have little time between now and October/November 2018 to reach an agreement on the orderly withdrawal and – as the British government has requested – a possible transition period, for which the conditions have been clearly defined by your resolution in April, again today, and also by the European Council's guidelines.


Dans notre rôle de pays en charge de la présidence du Conseil de l’UE, nous avons, ces dernières semaines, déclaré assez clairement notre position face aux évènements au Zimbabwe.

In our capacity as the country holding the EU Council Presidency, we have, over recent weeks, made it quite clear where we stand in relation to events in Zimbabwe.


À l’issue des négociations assez âpres du 25 novembre dernier, au cours desquelles les deux autorités du pouvoir budgétaire ont fait preuve de savoir-faire et de souplesse, nous avons dégagé un accord définitif sur un budget 2005 serré.

After fairly tough negotiations on 25 November, when both branches of the budgetary authority showed skill and flexibility, we reached a final agreement on a tight budget for 2005.


Comme nous l'a rappelé M. Harbour, en novembre dernier, la grande majorité du Parlement a approuvé son rapport qui appuyait explicitement le principe de modifications significatives - et non le statu quo ou une autre proposition du même type - afin de créer un système de carrière plus linéaire pour la fonction publique européenne, pour toutes les raisons qu'il a été assez aimable de nous rap ...[+++]

As Mr Harbour reminded us, last November the large majority of this House gave support to his report which explicitly favoured the principle of making significant change – not the status quo or anything like it – in order to establish a more linear career system for the European civil service, for all the reasons he was kind enough to set out again tonight.


Lorsque le Parlement européen a donné son avis en novembre dernier sur l'unité provisoire, nous avons clairement souligné que la création de cette unité ne devait pas servir de prétexte à un report indésirable de la construction d'Eurojust.

When the European Parliament gave its opinion on the provisional unit in November last year, we made a clear recommendation that the creation of this unit should not be a pretext for undesirably delaying the setting-up of Eurojust.


-Monsieur le Président, j'interviens sur la motion que nous avons déposée, laquelle vise à supprimer l'amendement déposé par les libéraux lors du comité du 2 novembre dernier qui modifiait le projet de loi C-83 en son article 5, par adjonction de l'article 21.1, aux alinéas a) à h) (1730) Je note que l'histoire de ce projet de loi en comité fut assez cahoteuse, si je ...[+++]

She said: Mr. Speaker, I want to address the motion that we have tabled, an amendment to remove the amendment tabled by the Liberals during the committee meeting of November 2, which amended Bill C-83, in clause 5, by adding section 21.1, from (a) to (h) (1730) I note that this bill was given a fairly bumpy ride in committee, if I may say so.


Lorsque nous avons comparu devant le comité de la Chambre des communes en novembre dernier, nous étions disposés à préciser très clairement que nous refusions absolument que le système établi aux parties 3 et 4 du projet de loi C-6 s'applique à nous.

When we appeared before the House of Commons committee last November, we were prepared to state very clearly that we did not, in any way, shape or form, want the system set out in Parts 3 and 4 of Bill C-6 to apply to us.


Dans le cadre du débat de ce soir, il faut dire clairement au gouvernement iraquien et au président Saddam Hussein que nous appuyons les Nations Unies ainsi que les résolutions adoptées dès 1990, puis en 1991 et jusqu'en novembre dernier, résolutions stipulant que tout manquement par les Irakuiens aux engagements pris dans l'acc ...[+++]

It is important that in tonight's debate for those who are listening in that the message is clear to the Iraqi government and to President Saddam Hussein that we stand with the United Nations and the resolutions that were passed beginning in 1990 and 1991 right until last November when they said any sort of breach by the Iraqis of the commitments made in the ceasefire agreement of 1991 constitutes a threat to international peace an ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

novembre dernier qui nous indiquait assez clairement ->

Date index: 2023-04-27
w