Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nouvelles directives nous allons véritablement devoir » (Français → Anglais) :

Il faut toujours garder ces nouvelles méthodes novatrices, et nous allons certainement devoir envisager d'y recourir pour la récolte hivernale ici.

You have to always keep those new innovative methods and we're definitely going to have to look at that for winter harvesting here.


Si nous voulons de nouvelles directives, nous allons véritablement devoir faire des choix et définir des priorités.

If we want new directives, we will really have to make choices and establish priorities.


Maintenant nous allons évidemment devoir programmer de nouvelles dispositions pour cet échange d’informations dans le prochain programme quinquennal qui succèdera au programme de La Haye.

It goes without saying that we must now plan new measures for information sharing in the next five-year programme that will succeed the Hague programme.


Pas seulement le dessalement; nous allons également devoir réglementer à nouveau les cours d’eau, et réfléchir à une nouvelle ingénierie et à un nouveau paradigme de l’eau, qui consiste à s’efforcer de veiller à ce que l’eau reste dans le sol: grâce à la reforestation, à des réservoirs pour les périodes de sécheresse afin de récolter de l’eau lors des inondations, au rechargement des aquifères lors des inondations et à d’autres mesures.

Not only desalination; we will also have to regulate the rivers again, and think about new engineering and new water paradigm, consisting of making every effort to ensure that water remains in the land: through reforestation, drought tanks to recover water during floods, recharging aquifers during floods and another set of measures.


Sous peu, nous allons rendre publique une politique de la défense qui établit une nouvelle direction audacieuse pour les Forces canadiennes et, grâce au budget, nous avons des bases financières solides sur lesquelles nous pouvons bâtir.

Soon, we will be releasing a defence policy that lays out a bold new course for the Canadian Forces and with the budget, we have a solid financial foundation upon which to build.


Nous voyons déjà maintenant qu'avec ces nouvelles directives, nous allons faire face à une masse d'informations confuses sur les tarifs de télécommunications, et la transparence devrait être au moins aussi importante en économie qu'elle ne l'est en politique.

We are indeed currently finding that the new directives mean that we will have to deal with a flood of confusing information about telecommunications charges, and transparency should surely be at least as important in economics as in politics.


Nous allons indubitablement devoir travailler à une directive fondée sur les requêtes de notre résolution du 20 novembre et, si tous ces éléments sont rassemblés, j’espère que nous pourrons faire tout ce que la diversité médiatique dans l’Union européenne exige de nous.

We will no doubt have to work towards a directive founded on our demands in the 20 November resolution, and, if all these things come together, I hope that we will be able to do all that media diversity in the European Union requires of us.


Comme l'a mentionné plus tôt aujourd'hui le D Peterson, qui dirige l'organisme d'approbation des médicaments au sein de mon ministère, nous allons créer à compter du 1 avril au ministère de la Santé une nouvelle direction générale chargée d'assurer.. (1445) Le Président: La députée d'Edmonton-Nord a la parole.

As Dr. Peterson who heads up the drug approval agency in my department mentioned earlier today, as of April 1 we will create a new directorate in the Department of Health to ensure that (1445) The Speaker: The hon. member for Edmonton North.


Ou allons-nous devoir avouer que les serments d'allégeance, le principe de l'imputabilité et toutes les mesures qui rendent notre régime politique authentique et unique et qui nous mettent en relation directe avec la population de notre pays ne sont plus que des notions romantiques?

Or, will we stand up and say that oaths of office, accountability, and all the measures that bring about the authenticity of our political system, which make it unique, which plant you and me in a direct relationship with the people of the country, are all a romantic notion?


M. Robert Milton: Là encore—et j'ai envoyé des lettres à tous les employés d'Air Canada—nous sommes au seuil d'une nouvelle ère, et nous allons tous devoir collaborer.

Mr. Robert Milton: Here again—and I've sent letters to all employees of Air Canada—we are looking at the possibility of entering a brave new world, and we're all going to have to pull together.


w