Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous siégeons ensemble depuis » (Français → Anglais) :

Nous siégeons ensemble depuis plusieurs années à la Chambre.

We have sat in the House together for several years.


Ensemble, nous avons construit avec les gouvernements, le Parlement européen, les parlements nationaux et les partenaires sociaux une unité très forte, qui nous permet d'avoir des positions de négociations claires, depuis le début de cette négociation.

Together, we have built up a very solid sense of unity with governments, the European Parliament, national parliaments and our social partners. Thanks to this, our negotiating positions have been clearly defined ever since the negotiations began.


Ce marché unique qui est notre principal atout économique, c'est un ensemble de lois, de règles, de normes choisies en commun – et le Royaume-Uni les connaît bien puisque, depuis 44 ans, nous les décidons ensemble – et que nous respectons ensemble, avec des institutions et une juridiction communes.

The single market is our main economic asset; it is a body of laws, rules and standards that we have chosen jointly – and the UK is well aware of them, since we have decided on them together for the last 44 years – and with which we all comply, together with common institutions and a common court.


La Commission est aux côtés de la Grèce depuis le départ et nous avons parcouru un long chemin ensemble.

The Commission has been standing side by side with Greece from day one and together we have come a long way.


C'est unis que nous défendrons au mieux ensemble les intérêts des 27 pays de l'Union européenne et de leurs citoyens, et en même temps, comme chacun des présidents de groupes l'a fait, les principes fondamentaux, les valeurs sur lesquels se fonde depuis le tout premier jour, qui a été rappelé à Rome, le projet européen.

Unity is in our interest: it is only by staying united - as the Presidents of the groups have said - that we can defend the interests of the 27 and the fundamental principles on which the European project is built, as we recalled in Rome.


Le plan d'investissement pour l'Europe de 315 milliards d'euros, dont nous sommes convenus ensemble, ici même, il y a tout juste douze mois, a déjà mobilisé 116 milliards d'euros d'investissements, depuis la Lettonie jusqu'au Luxembourg, dans sa première année d'application.

The €315 billion Investment Plan for Europe, which we agreed together here in this House just twelve months ago, has already raised €116 billion in investments – from Latvia to Luxembourg – in its first year of operation.


Monsieur Laframboise et moi siégeons ensemble depuis des années à ce comité, et même si je respecte beaucoup sa position sur cette question, je ne peux tout simplement pas être d'accord.

Mr. Laframboise and I have worked for years together on this particular committee, and with great respect to his position on this one, I just can't agree to it.


Monsieur le Président, mon collègue et moi siégeons ensemble au Parlement depuis longtemps et je respecte son opinion à de nombreux égards, mais dans ce cas-ci, il a tort et induit les Canadiens en erreur.

Mr. Speaker, my hon. colleague and I have been in Parliament together for a long time and I respect his judgment in a lot of different respects but on this particular issue he is not right. He is misleading Canadians by what he is saying.


Nous siégeons ensemble dans cette Chambre depuis de nombreuses années.

We have sat together in the House for several years.


Nous siégeons ensemble au comité depuis 1997.

We have served together on the committee since 1997.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous siégeons ensemble depuis ->

Date index: 2024-01-10
w