Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous serions aussi très " (Frans → Engels) :

Nous serions aussi très heureux de pouvoir rencontrer la délégation qui vient d'aller au Mexique pour connaître ses recommandations et ses observations.

We would also be very happy to have an opportunity to meet the delegation that just went to Mexico to hear its recommendations and observations.


Nous vous serions aussi très reconnaissants de tous les mémoires, documents et résultats d'analyse que vous voudrez bien nous communiquer.

With regard to any of the briefs, documentations and analysis you would like to share with our committee, we'd deeply appreciate that too.


La commissaire Margrethe Vestager, chargée de la politique de concurrence, a déclaré à ce propos: «Nous utilisons nos téléphones intelligents pour des usages très divers et aussi de plus en plus aujourd'hui en tant que portefeuilles mobiles pour payer des tickets de transport ou réaliser d'autres paiements sécurisés.

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy, said: "We use our smartphones for many different things and now also more and more as mobile wallets, to pay for public transport or make other secure payments.


Le fait est que nous aurons de nombreux orateurs sur les autres rapports, notamment le rapport Mme Batzeli. Le vin est un sujet très important, notamment en termes de développement rural en Europe. Si c’était possible, nous y serions donc très favorables.

The fact is that we will be having a lot of speakers to the other reports, particularly to Mrs Batzeli's, wine being such an important subject, especially in terms of Europe’s agricultural development, and so, if that were possible, we would be very much in favour of it.


Si nous avions ces renseignements plus rapidement, nous serions mieux informés, et nous serions aussi mieux informés si le vérificateur général pouvait publier des rapports sur les fondations.

Therefore, if we have that on a timely basis, it would keep us better informed in the same way the Auditor General's auditing reports on foundations could keep us better informed.


Ils est clair que si ces perspectives se traduisaient dans des initiatives concrètes, nous serions aussi disposés à les accompagner.

Obviously, if any firm initiatives emerge from these plans we would also be prepared to support them.


Comme ce comité n'existe pas, quoique nous espérions, de ce côté-ci du Sénat, qu'il serait formé très prochainement et que nous serions aussi assidus que possible afin qu'il se réunisse aussitôt que possible, au début de la semaine prochaine, espérons-le, le Règlement est très clair à cesujet.

Given that the committee does not yet exist, although we on this side hope that it will exist very soon and are being as assiduous as possible to see that it is convened as soon as possible, hopefully, early next week, the rules are very clear.


Si nos regards se tournent particulièrement vers l'Est à propos de l'élargissement, il est aussi très important que, précisément en ces jours-ci - et je voudrais encore une fois vous remercier très sincèrement, Monsieur le Président, pour votre initiative vis-à-vis du Proche-Orient -, nous regardions aussi vers le Sud, vers l'espace méditerranéen.

If, when considering enlargement, we cast our eyes eastwards in particular, it is very important that we, especially in days like these – so we thank you again, Mr President, for your initiative on the Middle East – also look southwards, to the Mediterranean region.


- Madame la Présidente, je pense que nous serions tous très heureux de prendre connaissance de la lettre dont a parlé le collègue Sakellariou, et si les services compétents pouvaient la distribuer, nous serions vraiment très heureux.

– (FR) Madam President, we would all be very happy to see the letter referred to by Mr Sakellariou, and we would be very grateful if the competent services could distribute it.


Mais c'est une question éthique, une question politique, qui demande elle aussi une réponse maintenant, et nous serions donc très reconnaissants que les choses restent en l'état dans l'ordre du jour.

It is, though, an ethical and a political issue requiring an answer now, and so we would be very grateful if it could remain on the agenda.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous serions aussi très ->

Date index: 2021-07-12
w