Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous sentons tellement frustrés lorsque " (Frans → Engels) :

La réaction lamentable du solliciteur général à l'égard du problème du crime organisé, et la façon dont le gouvernement manipule la consultation, sont devenues des moyens d'atermoiement. Les policiers sont tellement frustrés que le directeur général de l'Association canadienne des policiers a récemment déclaré aux médias: «Bien franchement, nous ne nous soucions plus de ce que le gouvernement a à dire».

The solicitor general's dismal response to the problem of organized crime and this government's manipulation of consultation has become a tool of delay and frustrated police to the point where the executive director of the Canadian Police Association recently stated to the media: “Quite frankly, we don't care what this government has to say anymore”.


Nous étions tellement frustrés que nous sommes retournés voir les bandes pour demander de l'aide.

We were sent from department to department. We were so frustrated that we went back to the bands for help.


Nous remarquons peut-être tous qu'à l'occasion, notre corps est chaud, nous avons les yeux rouges, nous avons une sensation de brûlure dans le corps, nous sommes constipés et nous sentons une brûlure lorsque nous urinons le soir.

Maybe we all have noticed that sometimes our body feels hot, we have red eyes, we can feel burning sensation in the body, we are constipated and we can feel kind of a burning sensation at night when we urinate.


Il y a des moments où nous nous sentons tellement frustrés lorsque nous essayons de faire passer le message selon lequel nous perdons notre temps en tenant des réunions de conciliation.

There are times when it is so frustrating trying to get the message through that we waste our time having conciliation meetings.


Les discussions sur le Moyen-Orient ont été tellement nombreuses, lorsque nous avons tous exprimé notre horreur devant cette descente aux enfers et exposé notre approche commune d'une reprise politique et de la construction d'une paix durable.

There have been so many debates on the Middle East when we have all expressed our horror at the descent into the abyss and our shared approach to political recovery and the building of a durable peace.


Cependant, comme l’a indiqué la Commission, nous nous sentons de plus en plus frustrés par la déclaration d’assurance négative.

However, as the Commissioner mentioned, we feel increasingly frustrated about the negative statement of assurance.


Même si nous nous sentons frustrés par la situation actuelle, nous devons nous rendre compte qu’il existe, fondamentalement et sur le long terme, de très bonnes raisons d’entretenir des relations étroites, amicales et harmonieuses avec Cuba.

Although we feel frustrated by the current situation, we have to realise that there are very good basic, long-term reasons for a close, friendly and harmonious relationship between Europe and Cuba.


Deuxièmement, je me réjouis que 2003 soit l’année européenne des personnes handicapées, justement en ce moment, car cela me conforte dans l’idée que non seulement le pacte de stabilité et de croissance n’est pas en contradiction avec une politique volontariste en faveur des handicapés, mais également qu’ils ne s’excluent pas l’un l’autre lorsqu’on prend au sérieux le modèle social européen, le respect de la dignité de la personne humaine et les droits de l’homme envers lesquels nous ...[+++]

My second point is that I am glad that 2003 is to be the Year of Disabled People, particularly now, because for me it also shows that the Stability and Growth Pact and an aggressive disability policy are not only not contradictory, but also not mutually exclusive, if we are serious about the European social model, defending the dignity of all human beings and ensuring respect for human rights, which are principles to which we feel committed.


Nous avons entendu des témoins extrêmement frustrés lorsque nous étions à St. John's, Terre-Neuve, nous parler du temps qu'il faut pour soumettre des propositions de projets.

We heard a great deal of frustration when we were in St. John's, Newfoundland about the amount of time it takes to fill out proposals for projects.


Ceci fera en sorte que lorsque que l'on calcule un pourcentage de votre salaire existant qui vous est donné en bénéfices, et bien, aujourd'hui, pour plusieurs familles, nous partons de tellement bas, lorsque nous allons calculer 50 p. 100, 52 p. 100 ou 55 p. 100 de cette somme, cela les placera évidemment en situation de pauvreté.

So, when they calculate a percentage of your existing salary to determine your benefit payment, well, in the case of many families, they're starting from such a low level in calculating 50, 52 or 55 per cent of that amount that it obviously means those families will be living in poverty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sentons tellement frustrés lorsque ->

Date index: 2022-04-26
w