Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "nous saisisse aujourd " (Frans → Engels) :

Je trouve plutôt paradoxal que le Nouveau Parti démocratique nous saisisse aujourd'hui de cette motion.

I find it a little bit ironic that the New Democratic Party has this motion before us today.


Le temps presse, car nous laissons aujourd'hui passer des occasions dont se saisissent d'autres parties du monde, et nous ne préparons pas pleinement notre main-d'œuvre à affronter les difficultés auxquelles nous sommes déjà confrontés.

Time is of the essence as we are losing opportunities now to other parts of the world and failing to fully equip our workforce for the challenges we already face.


Van Nistelrooij (PPE-DE ). - (NL) Monsieur le Président, il est important que dans cette Assemblée, nous saisissions aujourd’hui l’opportunité d’avoir ce débat d’ouverture.

Van Nistelrooij (PPE-DE ) (NL) Mr President, it is important that we in this House should, today, seize the opportunity to have this opening debate.


Van Nistelrooij (PPE-DE). - (NL) Monsieur le Président, il est important que dans cette Assemblée, nous saisissions aujourd’hui l’opportunité d’avoir ce débat d’ouverture.

Van Nistelrooij (PPE-DE) (NL) Mr President, it is important that we in this House should, today, seize the opportunity to have this opening debate.


Les passagers ne pensent probablement pas que cela compromette leur sécurité - l’opposé serait sans doute plus vrai -, mais mon groupe, le groupe du parti populaire européen (démocrates chrétiens) et démocrates européens, estime vraiment qu’en saisissant la Cour de justice, certains députés de cette Assemblée nous ont rendu à tous un bien mauvais service, car il faut reconnaître aujourd’hui que ce nouvel accord n’offre pas une meil ...[+++]

Passengers probably do not feel that this compromises their security – the opposite is more likely to be the case – but my group, the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, has a strong sense that, by referring the case to the Court of Justice, certain Members of this House have done us all a disservice, for one thing that must be recognised today is that the new agreement affords no greater data protection than the old one.


[Français] M. Yves Lessard: Monsieur le Président, c'est nous qui nous étonnons du fait que le député de Davenport ne saisisse pas bien la portée du propos d'aujourd'hui.

[Translation] Mr. Yves Lessard: Mr. Speaker, we are the ones who are surprised that the member for Davenport does not truly understand the scope of this bill.


Je suis d'accord avec tous les députés, tous les Terre-Neuviens et Labradoriens, que nous devrions respecter, et que nous respecterons, l'engagement du premier ministre en donnant aux citoyens de Terre-Neuve-et-Labrador la totalité des redevances (1120) M. Norman Doyle (St. John's-Est, PCC): Madame la Présidente, je suis renversé d'entendre le ministre des Ressources naturelles déclarer aujourd'hui dans cette enceinte que le premier ministre de Terre-Neuve-et-Labrador et le ministre des Finances de la province ne ...[+++]

I agree with all members of the House, all the people of Newfoundland and Labrador, that we should and will fulfill the Prime Minister's commitment by giving Newfoundlanders and Labradorians 100% (1120) Mr. Norman Doyle (St. John's East, CPC): Madam Speaker, I am absolutely astounded to hear the Minister of Natural Resources stand in this place today and say that the Premier of Newfoundland and Labrador and the minister of finance for the province of Newfoundland and Labrador really do not understand the deal that the Prime Minister has put before him.


Le régime irakien dispose aujourd'hui d'une nouvelle opportunité ; pourvu qu'il la saisisse et qu'il nous épargne de terribles catastrophes.

The Iraqi regime today has a new opportunity; let us pray that it takes that opportunity and that we can all prevent anything worse from happening.


Nous avons entendu aujourd'hui qu'il a été officier dans la Marine royale de la Grande-Bretagne durant la Seconde Guerre mondiale, qu'il a eu une carrière incroyable à titre de correspondant à l'étranger, y compris pendant la terrible guerre de Corée, où il a été emprisonné pendant 33 horribles mois dans un camp de prisonniers de guerre, expérience qu'il a par la suite racontée dans un ouvrage plutôt saisissant qui a pour titre I Should Have Died.

We have heard today about his service as an officer in the British Royal Navy in the Second World War, and an incredible career as a foreign correspondent, including in Korea during that dreadful war which earned him 33 horrific months in a prisoner of war camp, which he later described in a rather searing reminiscence entitled I Should Have Died.


Bien avant que le député ne saisisse la Chambre de cette motion aujourd'hui, avant même qu'il ne siège à la Chambre, la Commission canadienne du blé a pris l'initiative de s'autoévaluer, d'évaluer ses activités, en faisant preuve d'une souplesse dont nous devons nous réjouir.

Long before the hon. member offered this motion for debate today, before he was even a member of this House, the Canadian Wheat Board took the initiative of evaluating itself and its operations, demonstrating a flexibility that we can applaud.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous saisisse aujourd ->

Date index: 2020-12-17
w