Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous propose justement » (Français → Anglais) :

Nous avons proposé justement, devant ce constat, de participer au programme fédéral, en suggérant une diminution de la dépense fiscale du tiers sur une période de 10 ans; en limitant, par exemple, les entrées de fonds, plutôt qu'en les abolissant.

In it, we suggested that, in view of the situation, we should join the federal program and that tax expenditures should be reduced by one-third over a 10- year period by limiting rather than eliminating cash contributions.


Ça nous paraît inquiétant étant donné que ce groupe de travail propose justement une réforme considérable de ce secteur.

It troubles us, given the fact that the task force is proposing such drastic reforms for the P and C sector.


La centralisation ainsi qu’une monnaie unique – qui n’a jamais pu être, sur le long terme, une monnaie forte – ont contribué aux problèmes actuels, et pourtant, voilà qu’on nous propose justement, en guise de solution, de continuer à faire fausse route.

Centralisation and a single currency, which could never be a hard currency in the long term, have contributed to the current problems, yet a continuation along this wrong path is precisely what is now being proposed to us as a solution to rescue us.


À l'heure actuelle, des moyens nous ont été proposés justement pour permettre d'éliminer en grande partie le braconnage.

At present, methods have been proposed to eliminate most of the poaching.


Il s'agit du rapport du regretté sénateur Jean-Maurice Simard, rapport publié à l'automne 1999, intitulé De la coupe aux lèvres: un coup de coeur se fait attendre, qui a été déposé justement devant le comité mixte (1555) Ce rapport, qui émanait d'un ancien membre éminent de votre comité si ma mémoire est bonne, la SAANB et les autres organismes qui oeuvrent au mieux-être des francophones du Canada l'ont accueilli avec un profond intérêt, car non seulement dresse-t-il un tableau réaliste de notre situation, mais en plus il propose justement une panop ...[+++]

That was the report by the late Senator Jean-Maurice Simard, published in the fall of 1999 entitled Bridging the Gap: From Oblivion to the Rule of Law, which was tabled before the joint committee (1555) That report, which was written by an eminent former member of your committee, if my memory is correct. The SAANB and other organizations working for the welfare of Canada's Francophones welcomed it with considerable interest because, not only did it paint a realistic picture of our situation, it also outlined a range of measures to correct inequalities and injustices which we are still suffering.


Nous voulions être protégés contre le genre de loi que propose justement le ministre Nault.

We wanted protection against the very type of legislation that Minister Nault is proposing.


Je pense que nous pourrions demander que le gouvernement suédois propose, justement, des objectifs quantitatifs de ce type applicables à la formation des adultes.

I think we could call upon the Swedish Government to propose just such quantitative objectives for lifelong adult education.


Bien - très bien, dirions-nous -, mais nous les radicaux, nous pensons toutefois que, plutôt que de fixer ou de proposer à nouveau de grands objectifs, il faut faire immédiatement des choses bonnes et justes : il est urgent de réformer tout de suite les systèmes de sécurité sociale, qui représentent pour de nombreux pays, outre un élément de grave déséquilibre vis-à-vis des générations à venir, une véritable bombe à retardement pour la durabilité des finances publiques ; il faut libéraliser les marchés dans des secteurs-clés tels que ...[+++]

Good – very good, we will say – but we Radicals nevertheless believe that instead of setting or reintroducing impressive objectives, we should do useful and fair things right now: welfare systems are in urgent need of immediate reform, and for many States constitute, in addition to a serious injustice for future generations, a real time bomb for the sustainability of public finances; we need to liberalise the markets in key sectors such as energy, transport, postal services and the professions; we need to create a truly integrated European financial market; there must be drastic cuts in the burdens weighing down, in particular, small ...[+++]


Quand nous proposions une rotation égalitaire, c'est justement pour montrer qu'il ne s'agit pas d'opposer des petits et des grands pays mais que, dans une Commission plafonnée, ceux qu'on appelle "les grands" de façon impropre, et ceux qu'on appelle "les petits", de façon tout à fait impropre aussi, seront représentés exactement à égalité.

When we proposed a rotation on an equal footing, it was precisely to show that the idea was not to pit the smaller and larger countries against one other but that, in a Commission with a ceiling on commissioners, those countries which we incorrectly refer to as ‘large’ and those that we equally incorrectly call ‘small’ would be represented on a perfectly equal footing.


Je ne veux pas dire par là que nous sommes face à un marché parfait, et pour cette raison justement, connaissant les avantages et les dégénérescences de ce marché, nous devons essayer - par le biais d'accords tels que ceux proposés par l'OMC - d'établir des normes et des règles visant à nous protéger tous d'excès en tout genre.

Having said that, I do not mean that we have a perfect market and, precisely for this reason, being aware of both the benefits and the corruption, we must seek to establish standards and regulations by means of agreements such as those proposed by the WTO in order to insure all of us against excesses of any type.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous propose justement ->

Date index: 2021-11-06
w