Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Dans l'affaire dont nous sommes saisis
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Transformation dont nous sommes les témoins

Traduction de «injustices dont nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


transformation dont nous sommes les témoins

contemporary change


dans l'affaire dont nous sommes saisis

in the proceedings before us


La pauvreté et le bien-être de l'enfance au Canada et aux États-Unis : la façon dont nous mesurons la pauvreté a-t-elle de l'importance?

Poverty and Child Well-Being in Canada and the United States: does it matter how we measure poverty?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’injustice dont nous débattons ici aujourd’hui est de taille.

The injustice that we are debating here today is one that is of prime importance.


Il évoque ce qui est perçu comme une injustice; tant que les musulmans continueront de percevoir cette injustice dont leur peuple est victime, peu importe les efforts déployés pour aider les réformateurs dans leur propre pays, tant que ces injustices fondamentales ne seront pas éliminées, je pense que nous aurons beaucoup de mal à conquérir les coeurs, pour ainsi dire.

What he speaks to is this perceived injustice; and as long as you have the injustice that Muslims perceive happening to their own people, no matter how many attempts we make to help reformers within their own countries, as long as these basic injustices are not dealt with, I think we're going to have a lot of trouble winning hearts, if you like.


Les virus nuisent à l'ensemble du système informatique, et c'est pourquoi nous devrons, après l'adhésion et après le vote difficile d'aujourd'hui, nous battre à l'échelle communautaire avec les pays qui nous rejoignent aujourd'hui, afin que les cas d'injustice encore observés trouvent une solution, que nous appelions un crime un crime, que nous appelions une injustice une injustice, mais que nous travaillions dans un esprit de partenariat, pour créer une Europe, une grande Europe fondée sur le ...[+++]

The virus endangers the entire system, which is why we, together with the countries that are about to accede to the Union, must fight in the period following today’s complex vote and after the accession of the new Member States to identify injustices where they still exist and to ensure that crime is recognised as crime and injustice as injustice. At the same time, we must cooperate in a spirit of partnership to create a Europe, a pan-European entity, that is built on the foundations of justice, peace and freedom.


Par conséquent, ou nous enrichissons les critères de développement durable ou nous créerons des situations asymétriques, d'injustice, rendant même difficile le développement de politiques de l'énergie et de l'eau à l'avenir.

We must therefore enrich the criteria for sustainable development, otherwise we will create situations of asymmetry and injustice which make it difficult to implement energy and water policies in the future.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'espoir ne naîtra que si nous nous attaquons réellement aux injustices et si la tolérance, la compréhension mutuelle et l'instauration d'un dialogue intensif partout dans le monde deviennent des principes directeurs.

There is only hope if we actually tackle the injustices, and if tolerance, mutual understanding and intense dialogue all over the world become the leading principles.


En ce sens, nous nous réjouissons de cette année des handicapés, car nous espérons qu’elle aiguise à nouveau notre regard et qu’elle nous permette d’introduire d’autres mesures visant à faire disparaître l’injustice et les obstacles qui existent dans notre société.

With this in mind, we are looking forward to the Year of Disabled People, because we hope that it will sharpen the focus of our work and that we will be able to take further initiatives to eliminate the injustices and barriers which exist in our society.


Il faut voir les gens qui se présentent devant nous et qui racontent les injustices dont ils ont été victimes, convaincus que nous les prenons au sérieux.

You should see the people coming before us, pouring out their stories of injustice, believing that we are taking them seriously.


Nous ne pourrons jamais vivre dans la paix, la liberté, la justice et le bien-être matériel, si nous avons aux portes de l'Union européenne cette terrifiante injustice.

We shall never be able to live in peace and freedom and with prosperity and justice if we perpetrate this appalling injustice on the very closest neighbours of the European Union.


Une autre injustice dont je veux vous faire part aujourd'hui, qui est liée directement au débat et à la proposition qui est devant nous, c'est Oerlikon (1610) Oerlikon est une autre injustice concernant le Québec et Saint-Jean.

Another inequity I would like to point out today is directly related to the debate and the issue at hand; I am talking about Oerlikon (1610) The Oerlikon case is another example of inequity towards Quebec and Saint-Jean.


Que pouvons-nous faire de plus pour tenter de corriger l'horrible injustice dont un grand nombre de ces familles ont été victimes?

What else can we be doing to try to overcome the horrific injustice that happened to many of these families?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

injustices dont nous ->

Date index: 2024-08-09
w