Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pouvions clairement voir " (Frans → Engels) :

L'ironie dans tout ça, c'est que cette accusée de meurtre, accusée d'avoir assassiné le père de ce petit enfant en a eu la garde 24 heures par jour, tandis que nous ne pouvions le voir qu'une heure par semaine.

The irony of it is that this accused murderer, who has been accused of murdering this little boy's father, is getting him 24-hours a day, and we are getting one hour a week.


Nous pouvions voir la tempête approcher et nous avons pris des mesures décisives à toutes les étapes de la crise, en utilisant tous les outils législatifs à notre disposition.

We saw the storm clouds coming. And we took decisive action at every stage of the crisis, exhausting every legislative tool at our disposal.


Suite au Conseil européen de printemps, nous pouvons clairement voir ce que nous avons à accomplir, d’ici la fin de l’année et par la suite.

After the Spring European Council, we can see clearly the tasks before us, for the rest of the year and beyond.


Cela reste à voir et nous voulons clairement voir les résultats d’ici cinq ans et pas huit.

It remains to be seen, and we definitely want to see the results in five years and not eight years.


Si j’ai tenu de tels propos à l’époque, c’est que, indépendamment des manquements au niveau de la Commission et quelles que soient les erreurs en matière d’irrégularités, nous pouvions clairement voir il y a dix ans que nous étions face à deux systèmes incompatibles: celui utilisé par la Cour pour réaliser son audit et celui utilisé par la Commission pour son fonctionnement.

I said that because, regardless of the failings within the Commission or whatever was wrong as regards irregularities, we could see quite clearly ten years ago that there were two incompatible systems: the system being used by the Court to do its audit and the system being used by the Commission in the way it functioned.


Malheureusement, les représentants des États baltes ont été forcés de gâcher la conférence. En effet, nous pouvions déjà clairement voir l’attitude malveillante de la Russie, qui s’est exprimée de manière tangible dans l’attaque contre la tour de la télévision à Vilnius quelques jours plus tard.

Unfortunately the representatives of the Baltic States were forced to spoil the conference, since we could already clearly see Russia’s malevolent behaviour, which was tangibly expressed in the attack against the television tower in Vilnius a few days later.


Je pense que nombre de préoccupations pourraient être dissipées si nous pouvions clairement comprendre cela.

I think if we could clearly understand that, then a lot of the concerns might indeed evaporate.


Si ces amendements doivent être présentés, cela accélérerait certainement le processus si nous pouvions les voir maintenant au lieu de discuter d'un projet de loi qui sera totalement modifié par ces amendements.

If the amendments are to be presented, surely it would expedite the process if we could see them now, rather than discussing a bill which will become a totally different piece of legislation through those amendments.


Si nous pouvions seulement voir la lumière au bout du tunnel, mon discours pourrait être très différent.

If we could just see light at the end of the tunnel, possibly this speech could be quite different.


Nous pouvions les voir par groupes de 25 ou 30 dans les fosses.

We would see them in the pools 25 or 30 at a time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pouvions clairement voir ->

Date index: 2022-09-16
w