Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous pourrons réaliser ces rêves seulement lorsque » (Français → Anglais) :

Mais à cause de l'attitude paternaliste et condescendante qu'Ottawa adopte à l'égard du Québec, je demeure plus que jamais convaincue que nous pourrons réaliser ces rêves seulement lorsque nous serons complètement et totalement libres, lorsque nous serons souverains.

But because of Ottawa’s paternalistic, condescending attitude toward it, I am more convinced than ever that we will only be able to realize these dreams when we are completely and totally free, when we are a sovereign country.


Je reste convaincu du fait que c'est seulement en prenant en considération l'avis des partenaires sociaux que nous pourrons réaliser de réels progrès.

I remain convinced that only by taking the views of social partners into account can we make real progress.


En général, cependant, nous imposons les gains en capital qui sont réalisés, autrement dit, seulement lorsque les actifs sont vendus.

Generally, however, we tax capital gains on a realized basis in other words, only when the assets are actually sold.


La raison pour laquelle nous voudrions donc que ce forum tripartite discute de la question et la raison pour laquelle nous pensons qu'il faut examiner de beaucoup plus près la façon dont les exonérations fiscales sont envisagées est que nous devons trouver une méthode économique d'utiliser le régime fiscal pour permettre aux Premières nations de rattraper le reste du pays afin que leur indépendance économique devienne un objectif réalisable et pas seulement un simple rêve utopique ...[+++]

Therefore, the reason we would like to see this discussed within the tripartite forum, and the reason we would like to take a much more intricate look at the way tax exemptions are viewed is that we must find some economic method of using taxation to bring First Nations in line so that eventually self-sufficiency for First Nations becomes a goal that is realistic, and not simply something that is a dream in the sky.


À l'image des défis que nous affrontons au quotidien, elle a persévéré et ne s'est pas laissée décourager pour réaliser son rêve lorsqu'elle a rencontré des obstacles naturels et physiques.

She tackled daily challenges and persevered. She never let natural or physical obstacles discourage her from achieving her dream.


Je tiens également à vous souhaiter un bon travail et j’espère qu’à travers le travail de chacun et de toutes les institutions qui œuvrent de concert, nous pourrons réaliser notre rêve commun: une Europe meilleure au service des citoyens, mais aussi une Europe meilleure au service du monde.

I would also like to wish all of you every success, and I hope that through the work of everybody, of all the institutions working together, we can realise the dream we all share: a better Europe at the service of the citizens and also a better Europe at the service of the world.


Nous avons désormais atteint certains objectifs, Monsieur le Président, auxquels ils n’ont même pas osé rêver, et finalement le rêve de l’intégration européenne peut être réalisé. Un rêve qui a déjà revêtu une forme tangible, il y a 20 ans, lorsque le Parlement européen a adopté par une écrasante majorité le projet rédigé sous l’influence d’Altiero Spinelli, le 14 févri ...[+++]

We have now met goals, Mr President, which not even they dared to hope for, and finally the dream of European integration can be fulfilled: a dream which already took tangible form 20 years ago when the European Parliament adopted by an overwhelming majority the draft drawn up under the guidance of Altiero Spinelli, on 14 February 1984; also that date, which we are commemorating today, is celebrated as the date of birth of the constituent process.


C'est seulement lorsque la liberté religieuse sera garantie et lorsque ces standards seront respectés, que nous pourrons considérer le Viêt-nam comme un partenaire.

Only when religious freedom is granted and only when these standards are applied can Vietnam become a partner for us.


Mais la méthode Schuman-Monnet nous a permis non seulement de créer mais également de réaliser le rêve européen.

But the Schuman-Monnet method has helped us not only to create but to deliver the European dream.


Ces résultats nous autorisent à imaginer ce que nous pourrons réaliser lorsque nous posséderons tous les outils d'un pays souverain et que nous n'aurons plus à supplier le gouvernement fédéral de cesser de venir jouer sur la patinoire des compétences provinciales.

With results like these, we can only imagine what will be within our reach when we have all the tools of a sovereign nation and no longer have to beg the federal government to stop interfering in provincial jurisdictions.


w