Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous plaçons toute notre confiance lorsque " (Frans → Engels) :

Nous plaçons maintenant notre confiance dans le gouvernement québécois pour que la mise sur pied des nouvelles commissions scolaires linguistiques s'effectue avec une oreille bien attentive aux préoccupations de l'électorat.

We now trust that the Quebec government will establish the new linguistic school boards with all due consideration of the electorate's concerns.


De mon point de vue, la plus grande part de responsabilité devrait incomber aux compagnies de transport maritime en cas d’accidents ou d’incidents, puisque c’est en elles que nous plaçons toute notre confiance lorsque le pire se produit.

I feel that it is maritime carriers which should bear the greatest liability when it comes to accidents or incidents because it is in them that we put all our trust when the worst happens.


Nous plaçons évidemment notre confiance dans la sensibilité du commissaire et de la Commission pour le suivi de notre préoccupation.

We naturally place our trust in the sensitivity of the Commissioner and the Commission in following up this concern of ours.


Nous plaçons évidemment notre confiance dans la sensibilité du commissaire et de la Commission pour le suivi de notre préoccupation.

We naturally place our trust in the sensitivity of the Commissioner and the Commission in following up this concern of ours.


Le rabais britannique est complètement dépassé, de même que la politique agricole et les aspects de la politique agricole dans lesquels nous plaçons actuellement notre confiance.

The British rebate is out of date, but so too is agricultural policy and those aspects of agricultural policy in which we currently put our faith.


Nous veillerons donc tout particulièrement à empêcher tout usage de données étrangères aux raisons invoquées par l’autorité judiciaire - à laquelle nous devons évidemment accorder notre confiance - lorsquelle demande à consulter les informations.

We will therefore be very careful to prevent any use of such data that falls outside the rationale given by the judicial authority – which we obviously have to trust – when it asks to see the information.


Nous avons vu le bon travail de son bureau, lequel a toute notre confiance.

We have seen the good work of this body in which we have full confidence.


Sénateur, à la veille de votre cinquième anniversaire en tant que leader de notre parti, je sais que j'exprime le point de vue de tout notre caucus lorsque je vous remercie pour tout ce que vous avez fait pour nous et notre parti.

Senator, on this, the eve of your fifth anniversary as our leader, I know that I express the views of our entire caucus when I thank you for all you have done for us and our party.


Je tiens à vous dire que nous sommes fiers des Canadiens et des Canadiennes qui travaillent sur le terrain, en Chine, participant à diverses activités économiques et à divers projets sociaux, et ils ont toute notre confiance.

I want to express our pride and confidence in the Canadians who are working on the ground in China in a variety of economic endeavours and social projects.


En qui placerons-nous notre confiance lorsque nous nous apercevrons que le ministre des Finances ne nous a pas dit la vérité?

Where is the confidence going to come from when in fact we recognize that the Minister of Finance has not told us the truth?


w