Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notre nouvel Accord de libre-échange droits de douane

Vertaling van "évidemment accorder notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Vous n'êtes pas d'accord avec nous? Voici comment en appeler de notre décision

If you don't agree ... UI and you: your right to appeal


Notre nouvel Accord de libre-échange : droits de douane

Canada's New Free Trade Agreement: tariffs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais elle est important parce qu'elle est une des conditions des futurs débats de ratification de notre accord avec le Royaume-Uni devant les Parlements de chaque Etat membre et donc évidemment devant le Parlement italien.

But these rules are important because they will be one factor in the future debates on ratification of our agreement with the UK in the individual Member States' parliaments and thus, of course, in the Italian Parliament.


Si nous décidions d'accorder une remise d'intérêt pendant une certaine période, disons un an, cela nuirait évidemment à notre capacité de faire nos frais.

If we were to say, okay, we'll provide a forgiveness of interest for a period of a year or otherwise, that would clearly affect our ability in cost recovery.


Il s'agit alors de savoir s'il y aura assez de temps et de bonne volonté pour conclure un accord satisfaisant au cours des 10 ou 12 jours dont nous disposons; je dois dire que je n'en suis pas sûr, même si nous ferons évidemment de notre mieux pour y parvenir.

The question then is whether there will be enough time and enough ingenuity to get a good enough agreement in the 10 or 12 days at our disposal; and about that I have to say I'm not sure, although we will obviously be making every effort to do that.


Nous veillerons donc tout particulièrement à empêcher tout usage de données étrangères aux raisons invoquées par l’autorité judiciaire - à laquelle nous devons évidemment accorder notre confiance - lorsqu’elle demande à consulter les informations.

We will therefore be very careful to prevent any use of such data that falls outside the rationale given by the judicial authority – which we obviously have to trust – when it asks to see the information.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne peux évidemment que vous confirmer la volonté du Conseil de travailler dans ce sens et nous pouvons marquer notre accord avec l’essentiel des points que vous soulevez, tout en ayant à l’esprit le contexte institutionnel qui est le nôtre.

Obviously I can only confirm to you the Council’s will to work along these lines, and we can register our agreement with most of the points you have raised, while bearing in mind our institutional context.


Je voudrais donc saisir les quelques instants qui me sont accordés pour vous résumer le rapport unanime de la commission économique et monétaire et souligner les cinq points les plus saillants, en termes interrogatifs évidemment, de notre rapport.

I would therefore like to take advantage of the few minutes allotted to me to sum up the Committee on Economic and Monetary Affairs’ unanimous report and underline the five most salient points of our report, in questioning terms of course.


M. Schulz a parlé précédemment des droits des travailleurs, qui sont évidemment importants, mais nous devons aussi accorder notre attention aux droits des chômeurs, aux droits de ceux qui sont extrêmement désireux de travailler mais qui n’ont pas de travail.

Mr Schulz talked earlier of workers' rights, and of course these are important, but we must also pay attention to non-workers' rights, the rights of those who are willing and eager to work but have no job.


De surcroît, et nous ne pouvons évidemment vous accorder notre soutien en cela, vous réclamez une diminution indifférenciée de la fiscalité et l'octroi de subventions salariales.

Furthermore – and this, of course, is where we cannot agree with him – he calls for indiscriminate tax cuts and wage subsidies.


Il serait évidemment à notre avantage d'avoir un bon accord et le Canada est prêt à poursuivre les négociations de manière constructive jusqu'à ce que l'on arrive aux meilleurs résultats possibles (1025) Une fois le nouvel accord du GATT en place, au cours de l'année 1995, le secteur de l'agriculture évoluera enfin dans un environnement commercial efficace et fondé sur des règles.

If we can have a good agreement it would obviously be in our interest to have one. Canada is prepared to keep the negotiations going constructively until we arrive at the most reasonable result (1025 ) When the new GATT agreement is in place some time in 1995, we will have at long last an effective, rules based trade environment in the world for agriculture.


Évidemment, le gouvernement fédéral est toujours là, et nous continuerions les poursuites, en tant que gouvernement national, mais il faudrait évidemment réexaminer notre ligne de conduite, et comme nous parlons d'une situation purement hypothétique pour l'instant, je ne suis pas prêt à me livrer à des conjectures sur ce que nous ferions ou non si l'accord n'est pas conclu.

Certainly the federal government is here. We'll continue to pursue our trade litigation, as we would normally do, as a national government, but it would require some recontemplation that right now is hypothetical, and I'm not prepared to speculate on what we would or would not do in the event that this agreement is not concluded.




Anderen hebben gezocht naar : évidemment accorder notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

évidemment accorder notre ->

Date index: 2024-07-18
w