Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous offrons volontiers notre » (Français → Anglais) :

J'ai hâte de voir la réponse des citoyens de ce comté que je salue, en passant, et auxquels nous offrons toute notre collaboration, par le biais d'ailleurs de notre candidat qui a été choisi, M. Leroux, qui fera un excellent député.

I am looking forward to seeing the reaction of the people of this riding, whom I salute in passing, and to whom we offer our full co-operation through our candidate, Mr. Leroux, who was selected and who will make an excellent member.


Nous rencontrons régulièrement des représentants de Transports Canada, de NAV CANADA et de la Federal Aviation Administration, ainsi que des partenaires de l'industrie dans le but ultime d'améliorer les services que nous offrons à notre public voyageur.

We meet regularly with Transport Canada, Nav Canada, and the FAA, as well as industry partners, with the ultimate goal in mind being to improve, to better serve our common constituents, the travelling public.


En outre, nous offrons dans notre proposition un certain nombre d’avantages spécifiques aux acteurs des régions ultrapériphériques.

In addition, we offer in our proposal a number of specific advantages to operators in the outermost regions.


Si donc on le souhaite, nous offrons volontiers notre salle de réunion de groupe - un autre grand groupe s'y est déjà réuni, il peut donc parfaitement être d'accord - mais aujourd'hui l'esprit de notre salle de réunion est particulièrement approprié pour travailler au projet européen.

We will quite happily offer the use of our group's meeting room – another great group has met there before, so they may well agree to the offer – but the spirit of our meeting room is today particularly well suited to working on the European project.


Nous tenons à féliciter les médecins et les infirmiers et infirmières qui lui ont permis de s'en sortir. Nous offrons à notre collègue et à sa famille nos prières.

To the doctors and nurses who performed their miracle on our colleague we say job well done We offer our prayers to the member and his family.


M. Frerichs a ouvert la session des mercredi 12 et jeudi 13 septembre en déclarant qu'il était "horrifié par les attaques aux Etats-Unis .nos pensées vont à tous ceux qui ont perdu des êtres chers dans cette atrocité totalement dénuée de sens; nous offrons aussi notre profonde syumpathie au peuple américain tout entier".

Mr Frerichs opened the session on Wednesday 12 and Thursday 13 September by declaring that he was "horrified by the attacks in the United States .our thoughts are with the all those who have lost loved ones in this utterly senseless atrocity; we also extend our profound sympathy to the whole American people".


- Madame la Présidente, puisque le président de la commission parlementaire mixte est en séance, je voudrais répondre immédiatement à ma collègue en disant qu'effectivement, nous avons, cette semaine, une réunion de la commission parlementaire mixte ; je vais me mettre en rapport immédiatement avec l'ambassadeur qui doit nous rendre visite ce jeudi pour qu'il nous apporte des réponses à ces questions dès la séance de jeudi et j'invite bien volontiers notre collègue à participer à nos travaux ...[+++]

– (FR) Madam President, given that the Chairman of the Joint Parliamentary Committee is present, I should like to respond immediately to my fellow Member by saying that we are indeed going to hold a meeting of the Joint Parliamentary Committee this week, and I shall immediately contact the Ambassador, who is scheduled to visit us on Thursday, to see if he can offer some response to these questions as early as the Thursday sitting, and I am perfectly willing to invite my fellow Member to take part in our proceedings on Thursday morning.


Monsieur le Président, nous soutiendrons volontiers notre résolution de compromis, et ce avec d'autant plus de plaisir que le groupe GUE/NGL s'y soustrait.

Mr President, we will gladly support our compromise resolution, especially once the GUE/NGL has pulled out.


C’est la raison pour laquelle nous lui donnons volontiers notre appui.

This is why we gladly subscribe to the resolution.


Nous sommes en vérité nous-mêmes une organisation plutôt diversifiée pour ce qui est de la composition de notre effectif, et nous faisons appel à des membres de notre service qui représentent une communauté donnée et qui sortent souvent voir des leaders respectés des différentes communautés et les amènent à participer aux activités de formation que nous offrons à notre propre personnel.

We are actually quite a diverse organization ourselves in terms of our workforce, and we use individuals from our own service who represent a particular community and will very often go outside to respected leaders of communities and have them participate in the training activities that we do for our own staff.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous offrons volontiers notre ->

Date index: 2023-12-13
w