Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La qualité avant tout telle est notre devise
Notre monde est tout petit

Traduction de «offrons toute notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La qualité avant tout : telle est notre devise

Quality service : our pledge to you


«Tout a changé, sauf notre vision des choses» Septième rapport biennal sur la qualité de l'eau des Grands Lacs

Everything has changed, but for our way of thinking Seventh Biennial Report on Great Lakes Water Quality


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'ai hâte de voir la réponse des citoyens de ce comté que je salue, en passant, et auxquels nous offrons toute notre collaboration, par le biais d'ailleurs de notre candidat qui a été choisi, M. Leroux, qui fera un excellent député.

I am looking forward to seeing the reaction of the people of this riding, whom I salute in passing, and to whom we offer our full co-operation through our candidate, Mr. Leroux, who was selected and who will make an excellent member.


C'est pourquoi nous offrons toute notre collaboration au député et nous appuyons cette approche.

Accordingly, we offer the hon. member our full co-operation and support this approach.


Nous offrons également tout notre soutien à l'amendement visant à réintégrer une réduction de 500 000 euros faite par le Conseil dans la ligne qui prévoit le travail de correspondants d'information avec les médias dans les États membres et l'utilisation d'experts Eurojust pour répondre aux questions des citoyens concernant le droit européen.

We also strongly support the amendment to restore a cut of EUR 500 000 made by the Council, in the line that provides for the use of information correspondents to work with the media in the Member States and for the use of Eurojust experts to answer citizens' questions relating to European law.


Au lieu de cela, nous offrons notre soutien, notre aide, du matériel et toutes les informations possibles à chacun des États membres.

We instead offer our support, our help, the material and all the facts that we can make available to each and every Member State.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons bien fait comprendre, cet après-midi, que nous offrons à ces pays, qui ont été victimes non seulement de la Seconde Guerre mondiale, mais aussi de la dictature qui a suivi, une perspective qui leur permet de construire la démocratie tout en renforçant notre Union européenne sans compromettre sa capacité d’agir.

It has been made very clear this afternoon that we are providing these countries, which were victims not only of the Second World War but also of the dictatorship that followed it, with a prospect that enables them to build democracy while strengthening this European Union of ours without impairing its ability to act.


Tout ce que nous offrons à ces pays, c’est une politique de voisinage - il s’agit de notre flanc sud - et si vous examinez les statistiques démographiques, vous verrez que bien que vous trouvant en Pologne, ce qui se passe dans les pays méditerranéens vous affecte considérablement.

All we are offering the Mediterranean is a neighbourhood policy – it is our southern flank – and if you consider the demographic figures, you will see that, although you may be in Poland, what happens in the Mediterranean affects you considerably.


M. Frerichs a ouvert la session des mercredi 12 et jeudi 13 septembre en déclarant qu'il était "horrifié par les attaques aux Etats-Unis .nos pensées vont à tous ceux qui ont perdu des êtres chers dans cette atrocité totalement dénuée de sens; nous offrons aussi notre profonde syumpathie au peuple américain tout entier".

Mr Frerichs opened the session on Wednesday 12 and Thursday 13 September by declaring that he was "horrified by the attacks in the United States .our thoughts are with the all those who have lost loved ones in this utterly senseless atrocity; we also extend our profound sympathy to the whole American people".


Nous offrons toute notre sympathie à sa famille.

To his family we offer our sympathy.


À cet égard, nous saluons la nomination de Carl Bildt à titre de négociateur de l'UE, et lui offrons, ainsi qu'à son collègue de l'ONU, Thorvald Stoltenberg, tout notre appui dans ses efforts pour parvenir à un règlement durable.

15. We call for renewed impetus to be given urgently to the peace process and, in this connection, we welcome the appointment of Carl Bildt as EU negotiator, and offer our strong support to him and to UN negotiator Thorvald Stoltenberg in their efforts to achieve a durable settlement.




D'autres ont cherché : notre monde est tout petit     offrons toute notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

offrons toute notre ->

Date index: 2025-06-13
w