Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous ne savons pas comment seraient " (Frans → Engels) :

Nous ne savons pas comment seraient définis ces pouvoirs.

We do not know how those powers would be defined.


Nous savons de quelle manière commencent ces ingérences étrangères, mais nous ne savons jamais comment elles se termineront. Les exemples de l’Irak, de l’Afghanistan et de bien d’autres pays sont là pour nous le rappeler.

We know how foreign interference begins, but we never know how it is going to end, as the examples of Iraq, Afghanistan and so many other places have demonstrated.


D’un autre côté, cependant, nous savons tous comment fonctionne la politique internationale et nous savons qu’une mauvaise décision dans ce domaine peut avoir des conséquences très lourdes à long terme.

On the other hand, however, we all know how international politics works and that a wrong decision in this area can have wide-ranging and long-term consequences.


Peut-être pouvons-nous nous en sortir avec ce projet de loi, mais comment en faire l'étude quand nous ne savons pas comment il sera appliqué?

Maybe we can get away with the bill, but how can considered study go forward when we do not know how Bill S-4 will be applied?


Nous savons ce que nous devrions faire, mais nous ne savons pas comment ces objectifs peuvent être atteints.

We know what we should do, but not how these aims can be achieved.


L'une des difficultés associées à la lutte contre le cancer et à la prévention de cette maladie, c'est que souvent nous ne savons pas ce que nous mesurons, nous ne savons pas comment recueillir l'information et nous ne disposons pas d'un cadre cohérent pour en parler (1150) Avant de parler de prévention et de mieux-être, je vais revenir sur les propos de mon collègue bloquiste. Il s'est rep ...[+++]

One of the challenges we have when we are talking about cancer control and prevention is that often we do not know what we are measuring, we do not know how to gather the information and we have no consistent framework to talk about this (1150) Before I go on to talk about prevention and wellness, my good friend from the Bloc referenced the Romanow report and implied that the federal government had actually been working progressively on the Romanow report.


Avant de commencer mon discours, je veux commenter quelque chose qu'a dit le député de Cumberland—Colchester à propos des réalisations phares du Parti conservateur entre 1984 et 1993, nommément la TPS — nous savons tous comment elle a été accueillie — et l'accord de libre-échange.

Before I begin my speech, I want to pick up on something the member for Cumberland Colchester talked about being the highlight of the Conservative record between 1984 and 1993, that being the GST, which we all know how well that went over, and the free trade agreement.


Eh bien, je me permets de poser la question suivante : dès le moment où on sait que se sont infiltrés sur le territoire de l'Union européenne des milliers de terroristes potentiels et de fondamentalistes - nous ne savons pas comment ils sont arrivés, qui ils sont, de quelle nationalité ils sont -, je me demande comment on peut exclure le fait, objectivement envisageable, que nombre d'entre eux sont entrés juste ...[+++]

I would like, if I may, to ask this question: since we know that thousands of potential terrorists and fundamentalists have penetrated the European Union – and we do not know how they got here, who they are or what nationality they are – how can we fail to draw the clearly logical conclusion that it is precisely the right of asylum that has enabled many of them to enter the Union?


En effet, dès lors que les droits exclusifs et le domaine réservé tombent et se réduisent inéluctablement, nous ne savons plus comment sera garanti le financement du service universel postal.

As soon as exclusive rights and the reserved sector are opened up and inevitably become smaller, we no longer know how universal postal service will be financed.


Dans le Budget des contribuables que nous avons présenté au ministre des Finances en février dernier, nous avons prévu des fonds pour l'établissement de systèmes comme celui que propose le député de Wild Rose (1220) Nous sommes toujours conscients des dépenses, mais nous savons aussi comment fixer les priorités.

In our taxpayers' budget presented before the finance minister's budget last February we put aside money to put in place systems like the one proposed by the member for Wild Rose (1220 ) We are always conscious of spending money but we also know how to priorize.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ne savons pas comment seraient ->

Date index: 2021-09-19
w