Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous ne pouvons pas nous montrer optimistes quant " (Frans → Engels) :

Je suis optimiste quant à la solidité des partenariats que nous pouvons instituer entre le gouvernement fédéral et les peuples autochtones, ainsi que d'autres partenaires comme les provinces, les territoires, le secteur privé et les Canadiens à titre individuel.

I am optimistic of the strength of partnerships that we can build between the federal government and the aboriginal people, including other partners such as the provinces, the territories, the private sector and individual Canadians.


A mon avis, nous nous créons des problèmes en tant qu'agence, non seulement face au vérificateur général, mais aussi face aux résultats en général, car nous avons tendance à être trop optimistes quant aux résultats que nous pouvons atteindre dans les délais impartis.

I think we make trouble for ourselves as an agency, not only with the Auditor General but with the results generally, because we do tend to be too optimistic about the results we can achieve within the timeframe.


Par exemple, en matière d’immigration illégale, qui, malheureusement, est tellement d’actualité en Espagne, nous ne pouvons pas nous montrer indifférents quant au fait que les pays tiers signent ou non des accords de réadmission, coopèrent ou non à l’identification et à la délivrance de papiers à leurs citoyens ou tolèrent ou non les activités des mafias organisées qui pratiquent le trafic d’immigrants illégaux.

For example, when it comes to illegal immigration, which is unfortunately so topical in Spain, we cannot be indifferent as to whether or not they sign readmission agreements, whether or not they assist in the identification and documentation of their nationals, or whether or not they tolerate the activities of the organised mafias that traffic in illegal immigrants We must call upon them firmly to cooperate in all of these areas and reward them accordingly.


Je voudrais dire à M. Romagnoli - c’est mon point de vue personnel, mais cela devrait être le sien également - que, s’il existe effectivement de bonnes raisons d’être pessimistes sur la situation en Italie, nous devons cependant nous montrer optimistes, car le travail que, vous aussi, Monsieur Romagnoli, avez effectué, et la contribution que vous avez apportée à ce rapport, montrent qu’ensemble nous pouvons ...[+++]

I would like to say to Mr Romagnoli – I say this from my own point of view, which ought to be his too – that, essentially, because of the way in which the situation is viewed, there definitely is pessimism in Italy, but we must be willing to be optimistic, and the work that you too, Mr Romagnoli, have done and the contribution that you have made to the report means that, together, we can build the European Union, and the European U ...[+++]


Évidemment, nous accueillons cela favorablement et nous sommes optimistes quant aux relations que nous pouvons établir avec d'autres sociétés coréennes, telles que KEPCO et ses associés.

We are certainly predisposed to and optimistic about the relationships we can build with additional Korean companies, such as KEPCO and its partners.


Je crois que nous pouvons être prudemment optimistes quant aux résultats, toutefois il me semble que nous ne devrions peut-être pas accroître nos attentes.

I believe that we can be cautiously optimistic about the results, even though I understand that we should perhaps not raise expectations even higher.


Avec un tel soutien, je crois que nous pouvons nous montrer très optimistes quant à leur pleine intégration à la société canadienne.

With that support, I think we can be very optimistic about how their integration into Canadian society will unfold.


La situation n'est certes pas idéale et nous ne pouvons pas nous montrer optimistes quant à l'engagement sérieux vis-à-vis du Tiers-Monde, mais la Commission se jure d'agir dans cette direction.

The situation is certainly not the most encouraging, there is certainly no cause for optimism in our – at last serious – commitment to the Developing World, but the Commission undertakes to work in this sphere.


Partant, nous continuerons à nous montrer relativement optimistes quant à l'évolution dans ce secteur.

For the moment, therefore, we continue to be relatively optimistic about developments in this field.


Après nos discussions avec le ministère de la Justice, nous pouvons donc nous montrer optimistes quant aux dispositions légales permettant d'obtenir les certitudes recherchées, qui ont considérablement évolué en comparaison avec le modèle d'extinction des droits des premiers traités.

On the basis of our discussions with the Department of Justice, we're optimistic that the legal certainty provisions, which have evolved considerably since the extinguishment model of the early treaties, have been effective.


w