Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous ne disons pratiquement rien » (Français → Anglais) :

En fait, si je vends demain mon entreprise à celui qui me fait la meilleure offre, comme je le disais tout à l'heure, c'est peut-être quelqu'un qui ne connaît rien à ce secteur, rien à la réglementation et aux pratiques, rien aux règles de sécurité provinciales que nous devons respecter, aux inspections mécaniques que nous devon ...[+++]

In fact, if I sell my company tomorrow to the party with the best offer, as I said earlier, it can be someone who doesn't know anything about the bus industry, including the regulations and the practices, the different provincial safety rules we have to respect, the mechanical inspections we have to conduct, and how often we have to do those.


Faisons abstraction du fait que je n'ai jamais pensé que le Nord de l'Ontario était une région de l'envergure du Québec, disons — et rien ne sert d'en débattre —, j'estime que toutes les régions du pays où nous pourrions aller sont bien représentées.

Putting aside the small quibble that I never considered northern Ontario to be a separate region of Canada on a scale with, say, Quebec, I find it to be a fairly reasonable layout of the different parts of the country we could go to.


Comme si cela n'était pas déjà assez alarmant, nous manquons à nos devoirs envers les jeunes Autochtones dans presque tous les domaines, et nous ne faisons pratiquement rien pour protéger les enfants contre la violence.

If that is not alarming enough, we are failing our Aboriginal youth in almost every aspect and doing little to protect children from violence.


Pourquoi ne disons-nous rien pour condamner la torture psychologique brutale et l’assaut mené contre les 3 400 opposants iraniens du camp Ashraf?

Why do we say nothing to condemn the brutal psychological torture and siege of the 3 400 opposition Iranians in Camp Ashraf?


Nous nous arrachons les cheveux et nous protestons au sujet de Khodorkovsky, mais nous ne disons pratiquement rien sur les victimes anonymes de Loukachenko.

We tear our hair out and protest about Khodorkovsky, but precious little is said about Lukashenko’s anonymous victims.


Dans chaque région, il y a eu des choses qui nous ont surpris, auxquelles nous ne nous attendions pas et dont nous ne connaissions pratiquement rien, comme l'analphabétisme et l'énorme obstacle qu'il constitue pour la participation sociale et économique, pour ne rien dire de l'angoisse psychologique et de la honte qu'il suscite.

However, in every region, we were stunned by something we did not expect and knew virtually nothing about, the lack of literacy skills and the enormous impediment to social and economic participation that such an absence of learning opportunity posed, to say nothing of the psychological anguish and the shame.


On nous a promis des actions concrètes, mais il me tient à cœur de signaler que pratiquement rien ne s’est produit. Par exemple, vous nous avez promis au mois d’avril une surveillance maritime dans la région. Aujourd’hui, j’ai été ravi de vous entendre dire que ce problème avait été résolu, mais, Monsieur le Commissaire, quand ces patrouilles vont-elles commencer à surveiller nos côtes méditerranéennes?

We were promised concrete action, but I would like to say that next to nothing has happened; for example, in April you promised us maritime supervision in the region, today I was happy to hear you say that this issue has been solved, but Commissioner, when are these patrols around our Mediterranean coasts going to begin?


Pourtant, au Darfour, des familles entières sont kidnappées et nous ne faisons pratiquement rien, voire rien du tout.

Yet in Darfur whole families are kidnapped and we do little or nothing.


Je l'espère également parce que le 20 juillet, lors de la dernière conciliation, nous ne nous sommes accordés sur pratiquement rien.

I hope so too because on 20 July, at the last conciliation, we agreed virtually nothing.


Mais les dernières catastrophes en Italie - en particulier dans le val d'Aoste ou en Suisse - ont démontré que, chez nous, sévissent également de graves catastrophes contre lesquelles la population locale ne peut pratiquement rien.

But the latest disasters in Italy, especially in the Valle d'Aosta, and in Switzerland, have demonstrated that there can even be terrible disasters here now, disasters for which the local population has virtually no responsibility.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ne disons pratiquement rien ->

Date index: 2024-11-22
w