Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "kidnappées et nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Green : Si je pouvais ajouter un commentaire au sujet de l'histoire du kidnapping, qui montre le degré de confiance que la population nous témoigne, lorsque cette employée a été kidnappée, plus de 1 000 Afghanes ont pris d'assaut les rues de Kaboul pour protester contre son enlèvement et exiger son retour.

Mr. Green: If I could add to the story of the kidnapping, which shows the level of trust, when that worker was kidnapped, over 1,000 Afghan women took to the streets of Kabul protesting and demanding her return.


Le premier ministre peut-il expliquer aux Canadiens quelle aide nous allons mettre en place sur le terrain, au Nigeria, pour retrouver les filles kidnappées par Boko Haram?

Can the Prime Minister tell Canadians what assistance we are providing on the ground in Nigeria to find the girls kidnapped by Boko Haram?


Nous savons aussi que deux religieuses catholiques ont été kidnappées et sont détenues en Somalie.

We are also aware that two Catholic nuns have been kidnapped and are being held in Somalia.


- (PL) Monsieur le Président, le problème des violations des droits de l’homme en Somalie, que nous examinons aujourd’hui, s’étend au-delà des cas cités dans la résolution et démontrent de façon dramatique la barbarie des traitements infligés aux plus faibles, notamment les jeunes filles, les femmes et les religieuses kidnappées.

– (PL) Mr President, the problem of human rights violations in Somalia, which we are discussing today, extends beyond the cases quoted in the resolution, which do indeed serve as dramatic proof of the barbarous treatment of the weakest, including girls, women and abducted nuns.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est inévitable que quelques erreurs aient été commises, mais je ne pense pas qu’il ait existé de politique américaine systématique de transferts extraordinaires ayant pour objectif de torturer illégalement des personnes kidnappées dans des pays tiers et nous ne disposons pas de la moindre preuve de l’existence de camps de détention de la CIA en Roumanie ou en Pologne.

Inevitably, some mistakes and excesses may have occurred, but in my opinion there was no systematic US policy for extraordinary renditions to illegally torture abductees in third countries, or any proof of the existence of CIA detention camps in Romania or Poland.


Pourtant, au Darfour, des familles entières sont kidnappées et nous ne faisons pratiquement rien, voire rien du tout.

Yet in Darfur whole families are kidnapped and we do little or nothing.


L'hon. Hedy Fry: Il y a eu une période, il y a six ou sept ans, où nous avons entendu parler de jeunes filles qui étaient kidnappées en pleine rue, dans les régions rurales, ou qui s'échappaient de leur famille et ne voulaient pas y retourner, pour toutes sortes de raisons, et que l'on envoyait à Edmonton.

Hon. Hedy Fry: There was a time, I would say maybe six or seven years ago, when we heard of young girls who were being picked up off the street in the rural areas, who were running away from home, who didn't want to stay at home for various reasons, and who were being sent to Edmonton.


Parallèlement, les femmes qui participent à la vie publique font souvent l'objet d'attaques d'ordre machiste et de violentes critiques du fait qu'elles ne se soumettent pas à l'ordre traditionnel pour le bien de leur famille. Nous donnerons comme exemple l'attaque dont a fait l'objet la représentante du DEHAP à Istanbul, Gülbahar Gündüz, qui, le 14 juin 2003, a été kidnappée, a eu les yeux bandées puis a été violée et torturée par des personnes qui se prétendaient des fonctionnaires de la police.

At the same time women participating in public life are often targets of chauvinistic attacks and heavy criticising for not being traditionally obedient for the sake of their families i.e. the attack on the representative of DEHAP in Istanbul, Ms Gülbahar Gündüz, of 14 June 2003, who was abducted, blindfolded, raped and tortured by individuals claiming to be police officers.


Nous nous préoccupons certes du fait qu'Ingrid Betancourt ait été kidnappée et que sa vie soit en danger, mais, au même moment, un grand nombre de dirigeants syndicaux qui représentent le peuple et les travailleurs moyens en Colombie sont exterminés.

We are sad that Ingrid Betancourt has been kidnapped and her life could be in serious peril, but at the same time a lot of union leaders themselves who represent the people and average workers in Colombia are being exterminated as we speak.


w