Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous faudrait cependant éviter autant " (Frans → Engels) :

Il nous faudrait cependant éviter autant que possible des échanges sans lien avec un partenariat entre institutions d'enseignement supérieur car ces opérations limitent l'avantage pour les institutions concernées.

However, we should avoid exchanges which are not linked to a partnership between higher education institutions as far as possible because they limit the benefit to the institutions concerned.


Cependant, en vue de préserver leur autonomie d'appréciation et éviter le risque de « capture » par ces opérateurs, il faudrait prévoir des mécanismes pour assurer que les agences restent financièrement indépendantes des dites rémunérations.

However, to ensure that they remain impartial and are not unduly influenced by operators, mechanisms are needed to keep the agencies financially independent of such revenue.


Cependant aucun(e) des conditions, critères d’admissibilité et formalités réglementaires et administratives imposés en vertu du présent paragraphe ne peut être discriminatoire ou constituer une entrave à la libre circulation des patients, des services ou des marchandises, sauf s’il (elle) est objectivement justifié(e) par des impératifs de planification liés à l’objectif de garantir sur le territoire de l’État membre concerné un accès suffisant et permanent à une gamme équilibrée de soins de qualité élevée ou à la volonté d’assurer une maîtrise des coûts et d’éviter autant ...[+++] que possible tout gaspillage de ressources financières, techniques et humaines.

However, no conditions, criteria of eligibility and regulatory and administrative formalities imposed according to this paragraph may be discriminatory or constitute an obstacle to the free movement of patients, services or goods, unless it is objectively justified by planning requirements relating to the object of ensuring sufficient and permanent access to a balanced range of high-quality treatment in the Member State concerned or to the wish to control costs and avoid, as far as possible, any waste of financial, technical and human resources.


Il faudrait cependant qu’elle soit appliquée par de nombreux centres financiers dans le monde pour aboutir à une stabilisation des marchés et éviter des délocalisations.

However, it would need to be applied by several financial centres in the world in order to achieve market stability and prevent relocations.


Elle est compliquée par le fait que, si nous voulions suspendre un accord signé pour violation de la clause relative aux droits de l’homme, il nous faudrait cependant éviter de heurter la population du pays concerné.

It is complicated by the fact that, if we wanted to suspend a signed agreement because of violation of the human rights clause, we would have to avoid hurting the population of the offending country.


Afin d'atténuer les risques liés au programme, d'éviter la dépendance à l'égard d'une source unique d'approvisionnement et de garantir un meilleur contrôle d'ensemble du programme, du coût et du calendrier, il faudrait chercher à recourir autant que de besoin à la méthode de la double source d'approvisionnement.

In order to mitigate programme risks, to avoid reliance on single suppliers and to ensure better overall control of the programmes and their costs and schedules, dual sourcing should be pursued, wherever appropriate.


Les maladies animales se propagent par l’intermédiaire des transports d’animaux. Il faudrait donc éviter autant que possible les transports transfrontaliers.

Animal diseases spread with animal transportation, and so for this reason animal transport across borders should generally be avoided.


Il est impératif pour nous tous au sein de cette Assemblée d'éviter autant que possible une deuxième lecture.

It is imperative for all of us in this House, if possible, to avoid a second reading.


Il faudrait cependant prévoir une clause d'ouverture permettant, avec le temps, d'élargir la Fondation à d'autres domaines que le charbon et l'acier, pour autant que les fonds disponibles s'accroissent par le biais d'augmentations du budget ou de donations.

However, it should contain a clause enabling it to be extended to other areas in due course, provided that the appropriations in the fund are increased by subsidies or grants.


L’importance accordée à l’octroi de la décharge à la Commission européenne est impressionnante. Cependant, je pense qu'il faudrait accorder tout autant d’importance à la décharge au Parlement, si pas plus.

The attention paid to the discharge granted to the European Commission is overwhelming, but I am of the opinion that the discharge granted to the European Parliament deserves just as much, if not more, attention.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faudrait cependant éviter autant ->

Date index: 2022-02-16
w