Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous en profitons aussi pour féliciter mmes josée " (Frans → Engels) :

Nous en profitons aussi pour féliciter Mmes Josée Aubin et Carole Nantel, toutes deux finalistes dans la même catégorie.

We also want to congratulate Josée Aubin and Carole Nantel, the other finalists in the same category.


Nous profitons de l'occasion pour féliciter Mme Adam de sa nomination en tant que commissaire aux langues officielles.

I would like to take this opportunity to congratulate Ms Adam for her appointment as Commissioner of Official Languages.


Je voudrais féliciter Mme Meissner pour les efforts qu’elle a déployés et pour son esprit de coopération avec nous tous et je voudrais aussi remercier les rapporteurs fictifs pour leurs efforts.

I wish to congratulate Mrs Meissner on her excellent efforts and on the cooperation between us and to thank all the shadow rapporteurs for their efforts.


Enfin, je veux féliciter Mme Oomen-Ruijten pour sa résolution, même si un sujet manque: pourquoi oublions-nous souvent que la Turquie n’est pas seulement un pays candidat, mais aussi un partenaire euro-méditerranéen vital dans le cadre du processus de Barcelone?

Finally, I want to congratulate Mrs Oomen-Ruijten on her resolution, although there is one topic missing: why do we often forget that Turkey is not just a candidate country but also a vital Euro-Mediterranean partner in the Barcelona Process?


Je pense que l’accord interinstitutionnel auquel nous sommes parvenus est un bon accord et je tiens à féliciter ma collègue, Mme Frassoni, pour le travail de la commission des affaires constitutionnelles, mais aussi pour le travail qu’elle a réalisé. Je tiens aussi à féliciter pour leur travail le président Gargani ainsi que plu ...[+++]

I believe that the interinstitutional agreement reached is a good agreement and I would like to congratulate my colleague, Mrs Frassoni, on the work of the Committee on Constitutional Affairs, on the work she herself has done and also the good work done by President Gargani and many members of that interinstitutional working group – Mr Swoboda and Mr Clegg – and we in the Committee on Legal Affairs are happy with the result.


Nous offrons aussi nos félicitations au sénateur Milne, qui a une fille à l'esprit aussi créatif, et à Mme Milne, qui a une maman aussi remarquable.

As well, let us congratulate Senator Milne for having such a creative daughter and Ms Milne of Calgary for having such a remarkable mother.


Monsieur le Président, la sécurité routière peut et doit constituer la priorité pour l’Europe prise dans son ensemble mais aussi pour chaque pays pris séparément. C’est pourquoi j’approuverai aussi la proposition de notre collègue Mme Hedkvist Petersen - que vous me permettrez aussi de féliciter pour son rapport - selon la ...[+++]

Road safety can, and must, be a top priority both for the whole of Europe and for each individual country, which is why I shall support the proposal made by Mrs Hedkvist Petersen, whom I should like to congratulate on her report, that we need strategic planning for road safety and we need to set a series of strict but realistic numerical targets.


J'aimerais avant toute chose féliciter Mme Van Lancker, féliciter aussi la commission de l'emploi et des affaires sociales et son président, pour le rapport dont nous débattons et qui témoigne du dynamisme et de la qualité de l'engagement du Parlement européen en faveur de l'Agenda social.

Before going any further, I should like to congratulate Mrs Van Lancker, and also the Committee on Employment and Social Affairs, and its chairman, on the report before us today, which testifies to the dynamism and great commitment of the European Parliament to the social agenda.


J'espère aussi que les Québécois et les Québécoises, qui se rendent compte ce soir que le Bloc québécois se bat pour aller chercher l'argent dont on a besoin, vont s'en rappeler aux prochaines élections fédérales. J'espère qu'ils vont élire des gens qui vont vraiment les représenter et qu'ils vont se rappeler que le gouvernement du Québec a tout ten ...[+++]

I certainly hope that they will elect people who will truly represent them and that they will consider the fact that the Quebec government has done its utmost, in health, to turn the situation around, despite the cuts imposed by the federal government (1815) Ms. Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Mr. Speaker, I wish to congratulate my colleague on her speech.


Donc, nous profitons de l'occasion pour passer ce message au gouvernement et aussi pour féliciter et remercier les pilotes maritimes de toutes les allégeances—parce qu'il y a plusieurs associations de pilotage—mais surtout ceux et celles qui travaillent sur le Saint-Laurent et ses affluents, les pilotes du Saint-Laurent, les pilotes du Québec central et tous ceux qui font un bon travail pour essayer de protéger l'environnement du Québec et du Canada.

We are therefore taking this opportunity to pass this message on to the government and also to congratulate and thank marine pilots of whatever allegiance—because there are several marine pilots' associations—but especially those working on the St. Lawrence and its tributaries, the St. Lawrence and central Quebec pilots' associations, and all those doing a good job of trying to protect the environment of Quebec and of Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous en profitons aussi pour féliciter mmes josée ->

Date index: 2022-09-07
w