Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous en avons certes beaucoup discuté » (Français → Anglais) :

Dr Halparin: Dans le cas de l'Ontario, nous en avons certes beaucoup discuté.

Dr. Halparin: In the context of Ontario, we certainly had much discussion about this point.


Nous avons certes accompli des progrès tangibles au cours des trois dernières années, mais il est temps à présent que les propositions deviennent législation, et que cette législation soit mise en pratique».

We have made solid progress in the past three years but now is the time to turn proposals into law, and law into practice".


En principe, nous pouvons souscrire à ce projet de loi, mais nous avons certes beaucoup de questions et nous tenons à dire au gouvernement que nous n'apprécions pas la façon dont il a présenté cette mesure.

In principle we can go along with this bill, but we certainly have a lot of questions. And we certainly tell the government that we do not like the method by which it brought in this bill.


Nous en avons régulièrement beaucoup discuté avec des représentants des institutions financières.

We discussed that with quite a bit of passion on a regular basis with financial institutions.


Cecilia Malmström, commissaire européenne au commerce, a déclaré: «Nous avons parcouru beaucoup de chemin en moins d'un an pour faire progresser notre initiative de soutien de l'économie jordanienne et d'atténuation des effets de la crise des réfugiés syriens, en facilitant l'entrée des produits en provenance de Jordanie sur le marché de l'UE.

European Commissioner for Trade Cecilia Malmström said: "We have come a long way in less than a year in taking forward our initiative aimed at supporting the Jordanian economy and mitigating the effects of the Syrian refugee crisis, by making it easier for products from Jordan to get into the EU market.


Nous avons supprimé de nombreuses règles, nous en avons amélioré beaucoup d’autres, et nous avons mis sur la table des propositions centrées sur les grands enjeux tels que la migration, la sécurité, l'investissement et le changement climatique.

We have culled many rules, we have improved many others, and we have put forward proposals that focus on the big issues such as migration, security, investment and climate change.


M. Neven Mimica, commissaire chargé de la coopération internationale et du développement, a déclaré à cet égard: «Nous avons tous beaucoup à gagner d'un Afghanistan pacifique et prospère.

Commissioner for International Cooperation and Development, Neven Mimica, stressed: "We all have much to gain from a peaceful and prosperous Afghanistan.


Le commissaire Moscovici a souligné que, bien que la croissance en Europe tienne bon malgré un environnement mondial plus difficile, et même si certains signes montrent que les efforts de nos politiques engendrent progressivement davantage d'emplois et soutiennent l'investissement, «nous avons encore beaucoup à faire pour lutter contre l'inégalité».

Commissioner Moscovici underscored that although growth in Europe is holding up despite a more difficult global environment, and although there are signs that policy efforts are gradually delivering more jobs and supporting investment, “we have much more to do to tackle inequality”.


(0950) M. Gaston Jorré: Nous y avons certes beaucoup réfléchi.

(0950) Mr. Gaston Jorré: Well, it's certainly something we've thought about a lot.


Votre culture, et la façon dont vous percevez son essor continu au sein de votre nation, est l'une des choses dont nous n'avons pas beaucoup discuté ce matin.

The one thing we have not discussed a great deal this morning is culture, and how you see the development or the continual development of your culture throughout your nation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous en avons certes beaucoup discuté ->

Date index: 2024-09-12
w