Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous disent vouloir » (Français → Anglais) :

Les employeurs qu'on entend et les gens qui se présentent devant le Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées où on fait une étude sur la pénurie dans certains domaines nous disent que ce qui se fait en ce moment fera exactement le contraire de ce que les conservateurs nous disent vouloir faire.

According to employers and the people who testify before the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities, where we are examining the shortage in certain areas, the changes that are being made now will do the complete opposite of what the Conservatives claim to want to do.


D’un côté, les commentateurs nous disent que la Commission a donné raison à la France et à l’Italie. Aujourd’hui, M. Barroso nous dit ne pas vouloir donner raison aux États membres non populistes.

On the one hand commentators are saying that the Commission has sided with France and Italy, while on the other President Barroso is today telling us that he does not intend to side with populist Member States.


Mais ceux qui prétendent aujourd’hui, a priori, que ces pays, que ces peuples ne peuvent pas rentrer, qu’il y a des frontières, leur disent en réalité ne pas vouloir pour eux ce dont nous jouissons maintenant depuis cinquante ans dans l’Union européenne: la paix, la stabilité et le bien-être.

However, those who claim today, a priori , that these countries and these populations cannot join, that there are borders, are actually telling them that they do not want them to enjoy what we have been enjoying for 50 years now in the European Union: peace, stability and well-being.


Les féministes nous ont appris que lorsqu’une femme dit «non», c’est «non». Quant à vous, vous nous avez appris que lorsque les libéraux disent «non», cela peut vouloir dire «oui», et c’est précisément cela qui ne va pas.

We know from the feminists that when a woman says 'No', it means no. From you, we have learned that when the Liberals say 'No', it can mean yes, and this is wrong.


Il conviendra ou non que, lorsque nous modifions la formule que nous avions l'habitude d'utiliser et que les gens disent vouloir que leurs ressources soient exemptées, une foule de personnes, comme le premier ministre du Nouveau-Brunswick ou moi, demanderont si elles ne sont que du menu fretin.

He may or may not agree that once we open up the formula we have been living and working with, and people say they want their resources exempted, there will be a stampede of people like me or the Premier of New Brunswick coming forth to say, " What are we, chopped liver?


M'exprimant en mon nom propre, et bien qu'il s'agisse d'une décision que le Conseil "affaires générales" devra prendre très rapidement, je rechigne toujours à être plus catholique que le pape ou - pour être plus précis - plus orthodoxe que le patriarche : si les autorités de Belgrade nous disent vouloir être débarrassées des sanctions financières, il serait quelque peu surprenant que nous répondions : "doucement, nous pensons pouvoir élaborer des sanctions judicieuses qui rencontreront les besoins dont vous dites être ravis de nous voir oublier".

Speaking for myself, although it will be a decision that the General Affairs Council will have to make very speedily, I am always reluctant to be more catholic than the Pope or – to use a more appropriate expression – more orthodox than the Patriarch: if we are told by the authorities in Belgrade that they want to get rid of the financial sanctions it would be slightly surprising if we were to say "steady on, we think we can design some smart sanctions which will meet needs which you say you are quite content for us to forget about".


Nous allons bien entendu poursuivre nos entretiens avec les compagnies aériennes afin qu'elles installent des filtres qui séparent les vols liés aux États-Unis des autres vols, voire également des filtres séparant les données sensibles d'autres données que les États-Unis disent ne pas vouloir utiliser.

We shall certainly pursue our talks with the airlines with the view to their installing filters that separate US flights from the rest and possibly also filters that separate sensitive data from other data which the US side say they do not need or use.


L'Association des consommateurs du Canada nous a dit qu'il y avait une différence entre ce que les consommateurs disent vouloir et ce qu'ils sont disposés à payer.

The Consumers' Association of Canada told us that there is a difference between what consumers say they want and what they are willing to pay for.


Tout cela provient de gens qui se disent vouloir être un parti national et qui disent vouloir régler un jour la crise constitutionnelle dans laquelle nous sommes.

All this from people who claim to form a national party that wants to settle the constitutional crisis in which we find ourselves.


Nous savons aussi, et cela nous effraie, que notre premier ministre écoute maintenant le président et le vice-président des États-Unis, qui disent vouloir davantage de ressources énergétiques canadiennes. Les États-Unis devraient plutôt s'attaquer à leurs problèmes de surconsommation, de cupidité et de mauvaise utilisation de l'énergie et instaurer des mécanismes de conservation.

We also know and fear the fact that our Prime Minister is now listening to the American president and vice-president saying they want more energy resources from Canada instead of the U.S. addressing its problems of overconsumption, greed and misusing energy when it should be putting into place conservation processes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous disent vouloir ->

Date index: 2023-01-23
w