Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrons sans doute attendre jusqu » (Français → Anglais) :

Si nous avons une personne qui convient exactement à nos besoins actuels et qu'il est probable que nous devrons retenir ses services jusqu'au mois de février, pourquoi la Bibliothèque n'engage-t-elle pas Mme Noel à même son budget plutôt que d'attendre qu'on ait fini notre travail et qu'on n'ait plus besoin des services de Mme Noel pour engager quelqu'un d'autre?

If we have someone who meets our current needs precisely, and if it is probable that we will need to retain that person's services until the month of February, why does the Library not hire Ms. Noël, from its budget, rather than wait till we have finished our work and no longer need Ms. Noël's services to hire someone else?


Nous espérons que l’adhésion à l’espace Schengen va devenir une réalité, et que nous ne devrons pas attendre jusquen septembre.

We expect that Schengen area accession will become a reality and that we will not have to wait until September.


Il semble évident que nous devrons attendre jusqu’en 2007 et les élections dans un État membre pour voir les choses commencer à bouger.

It seems clear that we have to wait until 2007 for the elections in a Member State in order to really start moving.


Combien de semaines devrons-nous encore attendre pour qu’un accord soit trouvé au Conseil et combien de temps devrons-nous attendre pour que, une fois l’accord conclu, le Conseil ait le courage de l’appliquer?

How many weeks must we wait for consensus in the Council, and when we reach consensus, for the courage to carry it through?


Nous devrons attendre jusqu'à ce que le gouvernement décide s'il a véritablement l'intention de tenir sa promesse cette fois-ci.

We will have to take a wait and see approach until this government determines if it actually intends to deliver on its promise this time.


Si ce n'est pas le cas, nous devrons sans doute attendre des propositions de la Commission européenne.

If it does not apply, then presumably we have to await proposals from the European Commission.


Monsieur le Commissaire, je ne crois pas que nous ne pourrons ni attendre jusqu’à la mise en place des règles internationales ni compter sur les quinze membres actuels ou les vingt-cinq à venir pour appliquer les lois.

Commissioner, I do not think that we can wait until international rules are in place, nor can we rely on the current fifteen and future twenty-five Member States implementing the law.


Ce qui m'inquiète, à titre de député qui je l'espère devra représenter cette région—nous devrons tous attendre jusqu'aux prochaines élections avant de décider qui nous allons représenter—c'est que j'ai la plus grosse circonscription de la province maintenant.

My worry, as a member of Parliament who will hopefully have to represent this area we'll all wait until the next election before we decide who we're representing is that I have the biggest riding in the province now.


Nous ne devrions pas attendre, jusqu'à ce que les événements nous dépassent et que la marge de manoeuvre que nous avons, devienne de plus en plus étroite.

We must not wait, until the events overtake us and the scope, which we have, gets tighter.


Nous devrons sans doute attendre jusqu'à l'automne 2000 pour être en mesure de faire rapport sur un premier cycle budgétaire complet au titre de la prestation nationale pour enfants, mais nous verrons dans l'intervalle à assurer la transparence du processus par d'autres moyens.

It won't be until probably fall 2000 that we'll actually be able to report on a first full cycle of expenditures under the national child benefit initiative, but there will be other milestones along the way in terms of continuing to try to keep some public transparency in reporting on what's happening.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrons sans doute attendre jusqu ->

Date index: 2023-08-08
w