Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrions inviter les trois clients auxquels » (Français → Anglais) :

En terminant, alors, j'ai tout le temps dit que nous devrions inviter les trois clients auxquels M. Jaffer et son partenaire ont fait allusion au cours de leur témoignage devant nous.

In closing, then, I've said all along that we should invite the three clients Mr. Jaffer and his partner made reference to during their testimony here.


Le président : Aux trois chapitres auxquels nous ne devrions pas nous attarder maintenant selon moi.

The Chair: The three chapters that I do not think we should look at now.


Il y a trois dossiers auxquels nous devrions nous attaquer : la reconnaissance, par simple souci d'équité, d'un droit d'appel efficace pour les innovateurs; le rétablissement de la durée des brevets pour les produits pharmaceutiques; enfin, le renforcement de la protection des données, en portant, comme l'ont fait les Européens, de 8 à 10 ans le délai de protection.

There are three areas we could be working on: establishing an effective right of appeal as a simple matter of fairness; implementing patent term restoration; and, finally, increasing data protection from 8 to 10 years along the European lines.


Pour simplifier les choses et pour éviter que l'on s'enlise dans un débat sur ce qu'il faut accomplir, nous devrions inviter soit les ministres des Affaires intergouvernementales des trois provinces des Maritimes, soit leurs représentants, à venir parler aux 24 sénateurs en question des priorités de leur province et, ainsi, de la région.

To make it easy, so that we don't get bogged down trying to figure out what we need to do, we need to invite either the ministers of intergovernmental affairs from the three provinces in the Maritimes, or their representatives, to come and brief the 24 of us on the priorities of the provinces and thus the region.


Nous devrions l’inviter à respecter les droits des minorités nationales et à se conformer aux traités internationaux auxquels elle a adhéré.

We should call on Russia to respect the rights of national minorities and to comply with the international treaties it has signed up to.


Nous devrions recourir au traité de Lisbonne pour consolider les structures institutionnelles: deux sommets par an, au lieu d’un seul, auxquels le nouveau président permanent du Conseil européen assistera, la création d’un Conseil politique transatlantique, qui réunira tous les trois mois le Haut représentant et Vice-président de la Commission et la Secrétaire d’État, la modernisation du dialogue des législateurs par la création d’une assemblée transat ...[+++]

We should make use of the Treaty of Lisbon in order to strengthen institutional structures: two annual summits, not just one, which the new permanent president of the European Council will attend; the creation of a transatlantic political council, bringing together on a quarterly basis the High Representative – and Vice-President of the Commission – and the Secretary of State; the upgrading of legislators’ dialogue by creating a transatlantic assembly; and improvements to the Transatlantic Economic Council.


Cette solidarité doit en outre nous permettre de nous rendre compte que nous devrions cesser d'appeler ces malheureux «les immigrants clandestins» et que nous devrions plutôt les appeler «les naufragés». Car c’est ce qu’ils sont en réalité: des personnes, hommes et femmes, noyées en Méditerranée en tentant de gagner l’Europe, des personnes auxquelles on n’a pas laissé une chance de se sauver, des personnes qu'on a laissé s’accroche ...[+++]

That is in fact what they are: people – men and women – who drowned in the Mediterranean while trying to reach Europe and who were not even given a chance of being saved or rescued at sea, but were actually left for three days clinging to a tuna net.


Le sénateur Ghitter: En conclusion, à propos des trois questions auxquelles nous avons répondu, j'invite tous mes collègues du Sénat à lire le rapport et à accorder une attention particulière au rapport minoritaire qui a fait l'objet d'une mûre réflexion.

Senator Ghitter: In conclusion, in response to the three questions that we have answered, I invite all of my colleagues in the Senate chamber to read the report and pay attention to the minority report, because much thought went into it.


w