Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrions inviter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est pourquoi je me demande si les membres du comité ne seraient pas d'avis que nous devrions inviter les représentants de Canadien et d'Air Canada à comparaître de nouveau devant nous, non pas, cette fois, pour nous présenter un exposé, car ils l'ont déjà fait, mais simplement pour répondre à nos questions.

So I'm wondering if it would be the mood of the committee to invite Canadian and Air Canada representatives back, not to give us a presentation, because that's already been done, but to come back solely for the purpose of answering questions.


Comme je l'ai mentionné plus tôt, nous devrions inviter des témoins qui nous diront si le projet de loi respecte la ligne de séparation qui doit exister entre l'Église et l'État.

As I said earlier, I think we should invite witnesses who will deal with whether or not this bill passes the separation of church and state.


En même temps, je pense que nous devrions inviter les États membres à mettre en œuvre l’initiative JESSICA au niveau des villes, et non des régions ou des États.

At the same time, I think we should call on the Member States to implement the JESSICA initiative at the level of cities, and not of regions or states.


Cette pratique de la pêche est pour ainsi dire illégale et, en aucun cas, nous ne devrions inviter ce pays à adhérer à l’UE.

This is almost illegal fishing and there is no way we should invite them to join the EU.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deuxièmement, nous devrions inviter le gouvernement russe à revenir sur sa décision de nouer des liens officiels avec l’Abkhazie et l’Ossétie du Sud et à retirer les forces russes d’Abkhazie.

Secondly, we should call on the Russian Government to reverse its decision to establish official ties with Abkhazia and South Ossetia and to withdraw Russian forces from Abkhazia.


À la première occasion, aussitôt que le budget sera disponible, nous devrions inviter le ministre à venir nous en parler. L'alinéa 4 de la recommandation stipule justement que le comité invite le ministre à comparaître devant les membres.

I'm happy to advise the member that paragraph 4 says that we recommend that the committee invite the minister to appear before the members.


C'est pourquoi, dans la résolution dont nous débattons aujourd'hui, nous devrions inviter le gouvernement guinéen à prendre des mesures rendant crédible sa volonté de démocratiser le système, établissant un dialogue sérieux avec absolument toutes les forces politiques.

Therefore, in the Resolution being debated today the Guinean Government should be invited to take measures to give credibility to its will to make the system democratic, establishing a serious dialogue with absolutely all of the political movements.


C'est pourquoi, dans la résolution dont nous débattons aujourd'hui, nous devrions inviter le gouvernement guinéen à prendre des mesures rendant crédible sa volonté de démocratiser le système, établissant un dialogue sérieux avec absolument toutes les forces politiques.

Therefore, in the Resolution being debated today the Guinean Government should be invited to take measures to give credibility to its will to make the system democratic, establishing a serious dialogue with absolutely all of the political movements.


Quand allons-nous célébrer ces événements? Nous devrions inviter au Sénat ces institutions et leurs représentants, afin de célébrer leur magnifique contribution à Stratford, au Canada, mais nous ne le faisons pas.

We should invite those people and their representatives here and celebrate the great contribution in Stratford, the great contribution they have made to our country, and we do not do that.


Je suis certain que nous pourrions le faire dans les 10 prochains jours, et nous devrions inviter les présidents et les vice-présidents des comités à rencontrer les cinq membres de notre comité dès que possible.

I certainly think that this could be done in the next 10 days, and we should give an invitation to the chairs and deputy chairs of committees to meet with the five members of our committee as soon as possible.




Anderen hebben gezocht naar : nous devrions inviter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions inviter ->

Date index: 2023-05-28
w